Podes parar de falar sobre outros pacientes? ! Estou aqui a morrer, mulher! | Open Subtitles | هلا توقفت عن الحديث عن مرضاك الآخرين فأنا أموت هنا يا امرأة |
Podias parar de falar sobre isso agora, antes que me ponhas doida, por favor? | Open Subtitles | هلا توقفت عن الحديث حول هذا الامر؟ قبل ان تدفعني للجنون من فضلك |
Não querem todos parar de falar de empadões? | Open Subtitles | هلا توقفت عن الحديث حول الفطائر اللعينة؟ |
Parei de falar com ele, pensando que tinha acabado. | Open Subtitles | توقفت عن الحديث معه، واعتقد أنه قد إنتهى |
A família parou de falar com ele. | Open Subtitles | وعائلتهما كلها توقفت عن الحديث معه بعد. |
Deixaste de falar, deixaste de sair, deixaste de dormir... | Open Subtitles | توقفت عن الحديث و الخروج بل و توقفت عن النوم |
-Quando me demiti da minha comissão, Parei de falar com membros do Congresso sobre segurança nacional. | Open Subtitles | عندما استقلت من منصبي توقفت عن الحديث مع أعضاء المجلس بخصوص الأمور التي تتعلق بالأمن القومي |
Parei de falar nisso e eles deram-me alta. | Open Subtitles | توقفت عن الحديث عنه فسمحوا إليّ بالخروج |
Ela parou de falar há 30 anos. | Open Subtitles | توقفت عن الحديث منذ 30 عاماً |
Deixaste de falar comigo. | Open Subtitles | .انتِ توقفت عن الحديث معي |