"توقف عن التذمر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Pára de reclamar
        
    • Pára de te queixar
        
    • Pára de te queixares
        
    Sinto muito pelo sermão, mas Pára de reclamar, porque tu vais. Open Subtitles . آسفة لأجل الحب القاسي، يارجل، ولكن توقف عن التذمر.
    Pára de reclamar! E tira este lixo daqui. Open Subtitles توقف عن التذمر ضع قذوراتك المخنثة بعيداً عن طريقي
    Pára de reclamar e saboreia a porcaria da refeição. Open Subtitles الآن توقف عن التذمر وتمتع بوجبتك اللعينة.
    Pára de te queixar e faz o teu trabalho, ou eu faço-o por ti. Open Subtitles توقف عن التذمر وقم بعملك أو سأقوم به نيابةً عنك
    Pára de te queixar. Se eu fosse um Smurf, para onde iria? Open Subtitles توقف عن التذمر أُريد أن أعرف إلى أين سأذهب كالسنافر
    Pára de te queixares. Open Subtitles توقف عن التذمر يا سام.
    Os sapatos para mim são merda. Pára de reclamar. Open Subtitles -انا لا أهتم بحذائك الجديد توقف عن التذمر
    Pára de reclamar, quero-te la em baixo em dois minutos. Open Subtitles توقف عن التذمر وأنزل لإسفل خلال دقيقتين
    - Pára de reclamar, Alex. Open Subtitles - توقف عن التذمر أليكس
    Pára de reclamar! Open Subtitles توقف عن التذمر
    Pára de reclamar. Open Subtitles توقف عن التذمر
    Pára de te queixar. Desfruta. Open Subtitles توقف عن التذمر ,الان إستمتع فقط
    Pára de te queixar! Open Subtitles توقف عن التذمر.
    - Então Pára de te queixar! Open Subtitles -إذًا توقف عن التذمر
    Meu, Pára de te queixares. Open Subtitles توقف عن التذمر يا رجل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more