pára. Eu e o Finn vamos procurar naquele funeral. | Open Subtitles | اسمع, توقف فحسب أنا و(فين) سنذهب لنتفقد الجنازة |
- Meu, pára! | Open Subtitles | .. كبد الدجاج المقلي توقف فحسب |
Por favor, pára. Deixa-me ajudar-te. | Open Subtitles | - أرجوك , لا , أرجوك توقف فحسب , دعنى أساعدك |
Não, ele apenas parou. | Open Subtitles | كلاّ، بل توقف فحسب. |
E tudo apenas parou. | Open Subtitles | وكل شيء توقف فحسب |
Norman, por favor, pára. | Open Subtitles | نورمان رجاء توقف فحسب |
pára. pára. - Larga-me. | Open Subtitles | توقف ، توقف فحسب |
Jamie, pára. Por favor. Por favor, apenas pára. | Open Subtitles | ارجوك توقف فحسب |
pára, Al. | Open Subtitles | , توقف فحسب ياآل. |
pára de pensar. pára. | Open Subtitles | توقف عن التفكير توقف فحسب |
Por amor de Deus, apenas, pára. | Open Subtitles | بحب الإله توقف فحسب |
- Não! - Cala essa boca! pára! | Open Subtitles | كلا - اخرس عليك اللعنة، توقف فحسب - |
David, espera. pára. | Open Subtitles | انتظر يا (دايفيد)، انتظر توقف فحسب |
- Apenas pára. - Está bem. | Open Subtitles | توقف فحسب - حسناً - |
Drew. Drew, apenas... Apenas pára. | Open Subtitles | ،درو)، (درو)، توقف فحسب) فهمت الأمر |
Lightman, pára, está bem? | Open Subtitles | أنظر , (ليتمان) ، توقف فحسب ، إتفقنا؟ |
Richard, pára com isso. | Open Subtitles | (ريتشارد) توقف فحسب ليس شيء من هذا جيد |