Parado, FBI! e eu procurei minha arma mas não encontrei naquele corpo ... ..tão grande, achei que ia atirar nos meus seios | Open Subtitles | مكتب التّحقيق الفيدراليّ توقف مكانك وحاولت الوصول لسلاحى ولكننى لم استطع بسبب الفستان |
Você! Fique Parado! | Open Subtitles | أنت , توقف مكانك |
-Vou deixar-vos conversar. -Nem pensar. Fique Quieto. | Open Subtitles | ـ سأدعكما تتحدثان ـ قطعاً لا ، توقف مكانك |
Pára aí mesmo! ...2 semanas depois do anúncio da operação. | Open Subtitles | توقف مكانك الحرب على الجريمة المنظمة مضى اسبوعين منذ اعلان الحرب |
Nao. Nao, Pare aí. | Open Subtitles | لا , توقف مكانك فحسب |
- Não se mexa! - Sou um maldito policial. | Open Subtitles | توقف مكانك - أنا شرطي - |
- Parem aí! - Segue. | Open Subtitles | توقف مكانك اكسره |
Pare imediatamente! | Open Subtitles | توقف مكانك! سيدي! |
Parado, Carlos! | Open Subtitles | ( شرطة ( لوس أنجلوس )، توقف مكانك يا ( كارلوس |
- NYPD, Parado. | Open Subtitles | شرطة نيويورك توقف مكانك |
Parado. | Open Subtitles | توقف مكانك |
Parado. | Open Subtitles | توقف مكانك. اثبت ! |
FBI! Quieto! | Open Subtitles | هنا المباحث الفيدرالية توقف مكانك |
- Quieto aí mesmo! - Apanhem-no! | Open Subtitles | ، أنت ، توقف مكانك إقبضوا عليه |
Pára aí mesmo. Fecha a porta lateral. | Open Subtitles | توقف مكانك ، اغلق البوابة الجانبية |
Pára aí mesmo! No chão, agora! | Open Subtitles | توقف مكانك ، إنبطح على الأرض الآن |
Pare aí e afaste-se. | Open Subtitles | توقف مكانك , وتراجع .. |
Pare aí, seu desgraçado. | Open Subtitles | توقف مكانك أيها الوغد |
Não se mexa! | Open Subtitles | توقف مكانك |
- Parem. | Open Subtitles | حسنٌ، توقف مكانك |
Pare imediatamente! | Open Subtitles | توقف مكانك! |
Alto aí! | Open Subtitles | أنت، توقف مكانك! |