Nós conseguimos tratar daquilo. Vemo-nos em casa. | Open Subtitles | بإمكاننا تولّي الأمر سأراكِ بالمنزل لاحقاً |
Deixa-me tratar do assunto. | Open Subtitles | أعلم ذلك ويمكنني تولّي الامر دعني أتولى أمره. |
Ouvi que o Vice-Director vai assumir o cargo até encontrarem substituto. | Open Subtitles | لقد سمعت أن نائب المدير تولّي زمام الأمور حتى يجدوا غيره |
Devíamos chegar a um acordo sobre como lidar com ele. | Open Subtitles | علينا الإتفاق بشأن كيفية تولّي البيت الأبيض للأمر. |
Se alguém consegue cuidar de um paciente deprimido com dores... | Open Subtitles | إن كان ينبغي لأحد تولّي أمر ...مريض مكتئب ومتوجّع |
- Não podemos ficar com este caso. - Está tudo no papel. | Open Subtitles | لا يمكننا تولّي هذه القضيّة - كل شيئ موجود في الوثائق - |
Trata-se só de um tipo e não consegues resolver isso? | Open Subtitles | إنّه رجل واحد ، ولا يمكنكم تولّي أمرهـ ؟ |
Muito bem, mas eu trato dele. Não tens de ficar. Leva o carro. | Open Subtitles | ولكن يمكنني تولّي المسألة ولستِ مضطرة إلى البقاء هنا، لذا خذي السيارة |
Ninguém se pode levantar e tomar conta do encontro. | TED | أعني أنك لاتستطيع الوقوف و تولّي أمر الاجتماع. |
Não tem de tratar de algo, mas sim de alguém. | Open Subtitles | إنّه ليس "هذا" بل "هو" مَن عليكِ تولّي أمره |
Podemos falar com o advogado dele e tratar dos pormenores. | Open Subtitles | يمكننا التحويل لمحاميه بوسعنا تولّي التفاصيل |
És plenamente capaz de tratar de um caso de suicídio, idiota. | Open Subtitles | أنتَ قادر تمامًا على تولّي قضية إنتحار، أيّها الخسيس. |
Podes assumir o controlo, pois eu não tenho nenhuma parte nisto. | Open Subtitles | ربّما ينبغي عليك تولّي هذا الأمر لأنّي ليس لدي خبرة في هذا الأمر |
Sei que é uma situação de merda, mas assumir a gestão aqui foi, de facto, a escolha correta. | Open Subtitles | أعلم أنه الوضع مثير للاشمئزاز لكن تولّي الإدارة هنا كان الخيار السديد قطعًا. |
Os russos querem assumir um maior papel de liderança. | TED | الروس يريدون تولّي دور قيادي أكبر. |
Se eu colocar as tuas tropas lá dentro, conseguirás lidar com os guardas? | Open Subtitles | إذا إستطعت فتح الأبواب هل يمكنك تولّي أمر الحراس ؟ |
Se não podes lidar com isso, se queres ou não, | Open Subtitles | إن لم تستطع تولّي ذلك أو لم ترغب بالتعامل مع ذلك |
Sei que me colocaste no comando para aprender, mas precisas lidar com este. | Open Subtitles | أعرف أنك كنت تجعلينني أقوم بالدور الأكبر في العمليات حتى أتعلم لكن عليك تولّي هذه الحالة |
Ouve, posso... cuidar disto se quiseres. - Caso não te sintas à vontade. | Open Subtitles | أنصت، أستطيع تولّي هذا لوحدي، إن أردت إنّ كنت غير مرتاحاً |
Eu sei cuidar de mim. Sabes que me preocupo contigo. | Open Subtitles | أستطيع تولّي أموري بنفسي، تعرف أن هذا لن يغير من حبّي لك. |
Parece que querem ficar com o caso. | Open Subtitles | يبدو أنّهم يريدون تولّي القضيّة |
Disseste que eu podia ficar com este caso. | Open Subtitles | قلتَ أنّه بإمكاني تولّي أمر القضية |
E os outros recuariam, para podermos resolver uma merda de um caso. | Open Subtitles | وهكذا الآخرون يتراجعون عن أعمالهم لنتمكّن من تولّي قضيّة أو قضيّتين في المحكمة |
Não, tudo bem. Eu trato disto. | Open Subtitles | كلاّ , لا داعي لذلك يمكنني تولّي هذا الأمر |
Sei do teu histórico com a minha mãe e a família dela. Então... posso dar conta disto sozinho. | Open Subtitles | أعرف تاريخكِ مع أمّي وعائلتها لذا، يمكنني تولّي أمور نفسي |