Lá encontrarás o homem de que estás à procura. | Open Subtitles | ذلك أين أنت سَتَجِدُ الرجلَ أنت تَبْحثُ عنه. |
- Estás à procura de sarilhos. - Vim ao lugar certo. | Open Subtitles | أنت تَبْحثُ عن المشاكل انا جِئتُ إلى المكان الصحيح |
Se estás à procura do bar de iogurtes de dieta foi à vida Verão passado. | Open Subtitles | أستمع يا صاحبي لو أنت تَبْحثُ عن حانةَ الذبادي المجمدة تَوقّفَنا عن تجارتها الصيف الماضي |
Se é o batom que procuras, está na minha mala. | Open Subtitles | إذا أنت تَبْحثُ عن أحمرِ شفاه أنه في حقيبتِي |
Se sabes o que procuras, muitas coisas pequenas podem dizer-te tudo o que precisas saber. | Open Subtitles | لو أنك تَعْرفُ ما الذي تَبْحثُ عنه، باقة من الأشياءِ الصَغيرةِ ستخبرَك عن كُلّ شيءَ تَحتاجُ لمعْرِفته. |
Escuta, você está procurando uma pessoa nova para dirigir a mina. | Open Subtitles | لَيسَ هو بأنّك تَبْحثُ عنه رئيس جديد مِنْ المنجم من الصّفيحِ؟ |
Vou só ver lá fora, pois tenho a certeza que ela está à procura de estacionamento. | Open Subtitles | لأني متأكّدُ من أنها تَبْحثُ عن مكان لإيقاْف سيارتها الآن |
As autoridades estão à procura do Dr. Lu Chen, que é um dos desaparecidos. | Open Subtitles | بينفقدانالدّكتورةُلوتشين ، التي السلطات تَبْحثُ عنها. |
Na verdade, podia ser a matéria de que andas à procura. | Open Subtitles | في الحقيقة... هي يُمكنُ أَنْ تَكُونَ القصّة التي تَبْحثُ عنها. |
Estás sempre à procura de maneiras de tirar o Cole das nossas vidas. | Open Subtitles | تَبْحثُ عن الطرقِ دائماً لإبْعاد كول عن حياتِنا. |
O homem que estão à procura está na nossa casa. | Open Subtitles | إنّ الرجلَ الذي أنت تَبْحثُ عنه في بيتِنا. |
Se está à procura de moedas, por que não fica junto a uma cabine telefónica? | Open Subtitles | إذا كنت تَبْحثُ عن التغييرِ لماذا لا تقوم وتغير بالماكنةً؟ |
Não, penso que tu apenas à procura de respostas, para as coisas horríveis que aconteceram. | Open Subtitles | لا، أعتقد أنت فقط تَبْحثُ عن جوابِ بالنسبة لشيءِ فظيعِ جداً ولم تجد أى جواب |
Seja lá os que estás à procura, não o encontrarás se eu estiver morta. | Open Subtitles | مهما أنت تَبْحثُ عنه، أنت لَنْ تَجدَه إذا أَنا توفيت, |
A polícia está à procura de alguém que anda pela vizinhança de manhã. | Open Subtitles | الشرطة تَبْحثُ عن شخص ما تَتجوّلُ حول الحيِّ في وضح النّهار |
Ouvi dizer que o Jameson cavou 30 buracos no deserto à procura dela. | Open Subtitles | سَمعتُ جيمسن حَفرَ 30 فتحةَ في الصحراءِ التي تَبْحثُ عن جسمِها؟ |
Tu estás no meu funeral... e estás à procura dos meus filhos, mas eles não estão lá. | Open Subtitles | أنت في جنازتِي بالإضافة، أنت تَبْحثُ عن أطفالِي، على أية حال، هم لَيسوا هناك. |
Mas procuras respostas mais importantes, não procuras? | Open Subtitles | لَكنَّك تَبْحثُ عن أجوبةِ أكبرِ، أليس كذلك؟ |
Não vais encontrar o que procuras em Loki. | Open Subtitles | أنت لَنْ تَجدَ ما أنت تَبْحثُ عنه في Loki. |
Se você aprender que A polícia está procurando ... e vamos esconder não recuperar o nosso dinheiro. | Open Subtitles | اذا عرّفُ بأن الشرطة تَبْحثُ عنه هو سَيَنْزلُ تحت الأرض، و نحن لَنْ نَحْصلَ على مالِنا. |