Mas se estás a pensar se trataste o Sr. Simon de maneira diferente por ele ser um idiota, bem... | Open Subtitles | لكن إذا أنت تَتسائلُ سواء أَو لا تُعالجُ السّيدَ سايمون بشكل مختلف لأنه a يُكملُ هزّةً، حَسناً، |
Provavelmente está a pensar no que aconteceu ao dinheiro. | Open Subtitles | وأنت تَتسائلُ من المحتمل الذي حَدثَ إلى كُلّ المال. |
Provavelmente estás a pensar porque é que nós te doámos filho. | Open Subtitles | من المحتمل أنك تَتسائلُ لماذا تخلينا عنك. |
Essas também não são minhas, caso estejas a pensar nisso. | Open Subtitles | أولئك لَيستْ لي أمّا، في حالة أنت تَتسائلُ. |
A partir de agora, sempre que pensar se deve ou não fazer algo pergunte a si própria: | Open Subtitles | - من الآنَ فَصَاعِدَاً، عندما أنت تَتسائلُ سواء أنا سَأعْمَلُ شيءُ، إسألْ نفسك، " حيث المرح؟ " |
Estás a pensar por que motivo ainda estarás vivo. | Open Subtitles | أنك تَتسائلُ لِماذا ما زِلتَ حيّاً |
Faz-te pensar qual será a razão. | Open Subtitles | يَجْعلُك تَتسائلُ ما النقطة. |
- Caso estejas a pensar.... | Open Subtitles | في حالة أنت تَتسائلُ |