"تَتعاملُ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • lida
        
    • estás a lidar
        
    • lidar com
        
    Lembre-se de com quem lida. Open Subtitles قَدْ ينهار. تذكّرْ مع مَنْ أنت تَتعاملُ.
    Só acho que não lida com os seus problemas da mesma maneira que os outros. Open Subtitles أنت لا تَتعاملُ مع المشاكلِ الطريق ناسِ صحّيينِ عاطفياً يَعملونَ.
    Faz bem estar atento, mas lida com alguém que planeia meticulosamente e tem uma autodisciplina muito rigorosa. Open Subtitles هو كُلّ شيء جيد لِكي يَكُونَ على المُراقبةِ، لَكنَّك تَتعاملُ مع شخص ما الذي قادرُ تخطيط دقيقِ
    Tens de perceber que estás a lidar apenas com a família. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَفْهمَ بأنّك تَتعاملُ مَع عائلة وحيدة هنا
    Não fazes ideia com quem estás a lidar. Open Subtitles أنت لَيْسَ لَكَ فكرةُ مَنْ أنت تَتعاملُ معه.
    Principalmente quando estamos a lidar com demónios interiores. Open Subtitles خصوصاً متى أنت تَتعاملُ بالشياطينِ الداخليةِ.
    Como é que se lida com algo assim? Open Subtitles هكذا تَتعاملُ مَع شيء ما مثل ذلك؟
    Marcus, no seu ramo lida com proporções, não é? Open Subtitles تَتعاملُ مع الأبعادِ، صحيح؟
    Como é que lida com o cheiro? Open Subtitles كَيفَ تَتعاملُ مع الرائحةِ؟
    Quando estás a lidar comigo, Existem duas coisas... que sempre te salvarei o rabo. Open Subtitles عندما تَتعاملُ معي ، هناك شيئان تنقذان حياتك
    É melhor teres a certeza que sabes com quem estás a lidar. Open Subtitles حَسناً، أنت أفضل تَتأكّدُ تَعْرفُ مَنْ أنت تَتعاملُ معه، رجل.
    Não te vai ajudar a lidar com os teus problemas reais. Open Subtitles هم لَنْ يُساعدوك تَتعاملُ مع مشاكلِكَ الحقيقيةِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more