"تَحَمُّل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • dar ao luxo
        
    • suportar
        
    • dinheiro para
        
    • luxo de
        
    Não posso dar ao luxo de perder dois empregos numa semana. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ تَحَمُّل الفَقْد وظيفتان في إسبوعِ واحد.
    Não nos podemos dar ao luxo de perder mais naves, meus amigos. Open Subtitles نحن لا نَستطيعُ تَحَمُّل ُ فَقْد سفن اخرى, أصدقائُي
    Pois terá que suportar a dor um pouco mais. Open Subtitles حسناً، عليكَ تَحَمُّل الأَلَم أطوَل قَليلاً
    Tem que aprender a suportar a dor. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ تَتعلّمَي تَحَمُّل الألمِ
    Sabe, não tenho dinheiro para pagar. Open Subtitles أنت تَعْرفُ، لا أَستطيعُ تَحَمُّل الدَفْع لك.
    Se não tivermos dinheiro para um, o tribunal nomeia um. Open Subtitles وإذا نحن لا نَستطيعُ تَحَمُّل واحد، المحكمة سَتُعيّنُ واحد لنا.
    Não me posso dar ao luxo de fomentar essas perceções. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ تَحَمُّل تعزيز هذه التصوّراتِ.
    "Não me posso dar ao luxo de me descuidar, então... " Open Subtitles "أنا لا أَستطيعُ تَحَمُّل ذلك ،لذا... "
    "Que o coração não pode suportar a separação... nem por um momento" Open Subtitles "القلب لا يَستطيعُ تَحَمُّل الإفتراق... حتىللحظة"
    Crane, que tem muito tempo e dinheiro para esbanjar, que pode manipular o sistema judicial, para dificultar o meu trabalho. Open Subtitles مَنْ يَسْتَطيع تَحَمُّل مُعَالَجَة النظام القانوني، لجَعْل شغلِي أقسى.
    Eu não tenho dinheiro para isso, tenho um filho na faculdade. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ تَحَمُّل ذلك؛ عِنْدي a إبن في الكليَّةِ.
    O cão roeu 3 milhões de dólares e nem sequer tenho dinheiro para encher o depósito. Open Subtitles هذا الكلبِ فقط عَلكَ ثلاثة ملايين دولار، وأنا لا أَستطيعُ تَحَمُّل حتى a دبابة الغازِ.
    Se isto estiver certo, não podemos dar-nos ao luxo de arriscar. Open Subtitles أذا كان هذا صحيحآ، لن نَستطيعُ تَحَمُّل الخطرِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more