sabe... trato de eliminar a violência do Em City. | Open Subtitles | تَعلَم أنا أُحاولُ أن أُنهي العُنف مِن مَدينَة الزُمُرُد |
E como sabe, desde que Querns se fez cargo, não houveram tolices no Em City. | Open Subtitles | تَعلَم مَنذُ أن استَلَمَ كورينز لَم تَكُن هُناكَ أحداث تُذكَر في مدينَة الزُمُرُد |
Eu gosto da poesia. sabe, eu sou um terrível escritor. | Open Subtitles | يُعجِبُني الشِعر، تَعلَم لكني لا أستَطيعُ كِتابتَه |
Escuta, poderíamos estender isto, ir à guerra, mas, já sabe, eventualmente ganharia eu. | Open Subtitles | إسمَع، يُمكننا أن نُفاقِمَ هذا الأَمر، و نُعلنُ الحَرب على بَعضِنا لكن، أنتَ تَعلَم أني سأَربَح في النِهايَة |
Como Vossa Majestade sabe, essa posição permanece vaga. | Open Subtitles | كَما تَعلَم فَخامتُك، لايَزال هَذا المنصِب شَاغِر |
sabe, Nikolai, acredito que desde que fizemos nosso pacto de paz e agora que somos camaradas e todo isso, não deveria me cobrar por usar o celular. | Open Subtitles | تَعلَم يا نيكولاي أظُنُ بما أننا عَقدنا اتفاق السِلم و نحنُ الآن رِفاق و ماشابَه بأنكَ لَن تَأخُذَ مِني نقود مقابِل استخدام الهاتِف |
você sabe que me dispararam. | Open Subtitles | تَعلَم أني قَد أطلِقَ عليّ النار |
sabe que morri? | Open Subtitles | تَعلَم أني مِت؟ |
sabe, Chris, a maioria de nós tropeçamo-nos com nossas vidas. | Open Subtitles | تَعلَم يا (كريس) مُعظَمُنا يَتَعَثَّرُ في حَياتِنا |
você sabe que tem sida. | Open Subtitles | - تَعلَم أنهُ مُصاب يالإيدز |
Já sabe. | Open Subtitles | تَعلَم |
sabe o que? | Open Subtitles | تَعلَم ماذا؟ |
sabe o que? | Open Subtitles | تَعلَم ماذا؟ |
sabe o que? | Open Subtitles | تَعلَم ماذا؟ |
sabe uma coisa? | Open Subtitles | ...تَعلَم. |
- sabe o que? | Open Subtitles | - تَعلَم ماذا؟ |