"تَعلَم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sabe
        
    sabe... trato de eliminar a violência do Em City. Open Subtitles تَعلَم أنا أُحاولُ أن أُنهي العُنف مِن مَدينَة الزُمُرُد
    E como sabe, desde que Querns se fez cargo, não houveram tolices no Em City. Open Subtitles تَعلَم مَنذُ أن استَلَمَ كورينز لَم تَكُن هُناكَ أحداث تُذكَر في مدينَة الزُمُرُد
    Eu gosto da poesia. sabe, eu sou um terrível escritor. Open Subtitles يُعجِبُني الشِعر، تَعلَم لكني لا أستَطيعُ كِتابتَه
    Escuta, poderíamos estender isto, ir à guerra, mas, já sabe, eventualmente ganharia eu. Open Subtitles إسمَع، يُمكننا أن نُفاقِمَ هذا الأَمر، و نُعلنُ الحَرب على بَعضِنا لكن، أنتَ تَعلَم أني سأَربَح في النِهايَة
    Como Vossa Majestade sabe, essa posição permanece vaga. Open Subtitles كَما تَعلَم فَخامتُك، لايَزال هَذا المنصِب شَاغِر
    sabe, Nikolai, acredito que desde que fizemos nosso pacto de paz e agora que somos camaradas e todo isso, não deveria me cobrar por usar o celular. Open Subtitles تَعلَم يا نيكولاي أظُنُ بما أننا عَقدنا اتفاق السِلم و نحنُ الآن رِفاق و ماشابَه بأنكَ لَن تَأخُذَ مِني نقود مقابِل استخدام الهاتِف
    você sabe que me dispararam. Open Subtitles تَعلَم أني قَد أطلِقَ عليّ النار
    sabe que morri? Open Subtitles تَعلَم أني مِت؟
    sabe, Chris, a maioria de nós tropeçamo-nos com nossas vidas. Open Subtitles تَعلَم يا (كريس) مُعظَمُنا يَتَعَثَّرُ في حَياتِنا
    você sabe que tem sida. Open Subtitles - تَعلَم أنهُ مُصاب يالإيدز
    sabe. Open Subtitles تَعلَم
    sabe o que? Open Subtitles تَعلَم ماذا؟
    sabe o que? Open Subtitles تَعلَم ماذا؟
    sabe o que? Open Subtitles تَعلَم ماذا؟
    sabe uma coisa? Open Subtitles ...تَعلَم.
    - sabe o que? Open Subtitles - تَعلَم ماذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more