"تَوقّفتْ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • parou
        
    Há 400 anos atrás, um barco parou aqui perto e deixou cá um tesouro. Open Subtitles قبل أربعمائة سنةً، سفينة تَوقّفتْ قريباً من هنا وتَركَت وراءها كنز.
    Estava imaginando por que a música parou. Open Subtitles أنا كُنْتُ أَشْكُّ لِماذا تَوقّفتْ الموسيقى
    Quando lhe contei que me ia reformar, ela parou de responder às minhas chamadas. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ. عندما أخبرتُها أنا كُنْتُ أَضِعُ في للتقاعدِ، تَوقّفتْ عن إرْجاع نداءاتِي.
    Ela parou de beber e foi fazer terapia. Open Subtitles تَوقّفتْ عن الشُرْب وهي ذَهبتْ إلى العلاجِ.
    A câmara parou de mexer-se. Open Subtitles تَوقّفتْ آلةُ التصوير عن التَحَرُّك.
    parou nas mãos do amarelo e não lhe disseste como arrancar. Open Subtitles السيارة تَوقّفتْ على ذلك الوغد الأصفرِ
    Ela parou no mesmo sítio da Estrada n.º 3 por 6 vezes. Open Subtitles تَوقّفتْ في نفس المكانِ على طريقِالثالثما يُقارب6مرات .
    Um gerador parou, os fuzileiros estão a resolver. Open Subtitles Uh، أحد مولّدات المعسكرَ تَوقّفتْ. جنود البحرية يَعْملونَ عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more