"تُثبت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • provar
        
    • prova
        
    • provam
        
    • prove
        
    • proves
        
    • provas
        
    Ah! Mas quando não estamos, não sabemos que não estamos, por isso não podemos provar que estamos a sonhar. TED لكن عندما لا تكون كذلك، فإنك لا تعلم أنّك لست مستيقظ، فلا تستطيع إذًا أن تُثبت أنّك لست تحلم.
    Tomaste o lugar do Dr. Edwardes, para provar a ti próprio que ele não estava morto ...e afinal não o mataste. Open Subtitles لكي تُثبت لنفسك بأنّه لم يمت لذا،الخلاصـة، أنّك لم تقتلـه
    Pode provar onde esteve a tarde toda? Open Subtitles هل تستطيع ان تُثبت مكان وجودك هذه الظهيرة ؟
    Ao ficar aqui, prova que perdeu toda a esperança de a rever. Open Subtitles ببقائك هنا .. أنت تُثبت بأنّك فقدت الأمل في إيجادها ..
    Cheirabruxas, se encontra alguém um bocado bruxoso, como é que o prova que ele é culpado? Open Subtitles كاشف السحرة لو حدث أنك مررت بجانب شخصٍ مشعوذ كيف تُثبت أنه مُذنب؟
    Esta noite veremos itens que provam que os milagres são reais. Open Subtitles الليلة ، سوف نُعاين مُتعلقات تُثبت حقيقة المُعجزات
    Tens algum documento que prove isso? Open Subtitles هل لديك الوثائق الرسميّة لكي تُثبت ذلك؟
    Em cada tarefa ganhas mais e mais. Ele quer que tu proves a ti mesmo. Open Subtitles مع كل مهمة سوف تحصل على المزيد و المزيد أتُريد أن تُثبت نفسك ؟
    Não há hipótese nenhuma de conseguir provar as suas alegações. Open Subtitles لا توجد طريقة البتّة لها كيّ تُثبت إدّعائاتها
    Queria provar que nenhum poder no mundo era intocável. Alguns até poderiam considerar isso corajoso. Open Subtitles تحاول أن تُثبت بأنه لا يوجد قوى في العالم، غير قابلة للإختراق
    Apenas vais parecer maluco e provar a minha teoria que não estás em forma para liderar este país. Open Subtitles ستبدو بمظهر الأحمق و تُثبت وجهة نظري بأنّك لستَ مؤهّلاً لقيادة هذا البلد
    Tens de provar a tua ignorância com tanta frequência? Open Subtitles هل يتوجب عليك أن تُثبت جهلك الدائم بهذه الطريقة؟
    Não terás que provar ou fazer nada a eles. Open Subtitles أصدقاء ليس عليكَ أن تُثبت شيئاً له وألا تفعل شىءً من أجله
    - Uma história que parece os delírios de uma mulher que tenta provar a sua inocência? Open Subtitles بقصه تبدو كأنها أحلام وهذيان عن إمرأة تحاول ان تُثبت انها بريئة؟
    Querida, este romance que você criou só prova que você é ingênua demais para estar aqui. Open Subtitles عزيزتي, كل هذه الرومانسية التي قمتي بإختراعها تُثبت أنكِ ساذجة لتكوني هنا
    E o facto de as teres encontrado prova que sabias do caso. Open Subtitles و حقيقة أنّكَ قمت بالإختراق، تُثبت أنّكَ كنت على علمٍ بذلك. لذا ماذا كان الغرض؟
    Aquele deslize prova que ele falou com alguém sobre os assassinatos. Open Subtitles تلك الزلّة تُثبت أنّه كان يتحدّث مع شخصٍ ما حول تلك الجرائم.
    Esta foto prova que fez da minha família e do meu filho, um alvo, durante anos. Open Subtitles الصورة تُثبت أن أنكِ كنتِ تستهدفين عائلتي وإبني منذ سنين
    São apenas números para nós, mas, de acordo com o Sr. Kalinosky, eles provam que havia falhas no design do Redbird. Open Subtitles ليست إلاّ مُجرّد أرقام بالنسبة لنا، لكن وفقاً للسيّد (كالينوسكي)، فإنّها تُثبت أنّ هناك عيوب في تصميم "الطير الأحمر".
    Não me interpretes mal, definitivamente enlouqueceu, mas acções dela provam que ela não é o Vidente, certo? Open Subtitles لا تُسئ فهمي... لقد جُنّت تماماً، ولكن تصرفاتها تُثبت أنها ليست المستبصر، صحيح؟
    Algumas cápsulas e um prédio no Brooklyn não provam nada. Open Subtitles بعضُ الأغلفة، ومبني فى (بروكلين) لا تُثبت شيء
    Quero que prove a minha inocência. Open Subtitles أريدك أن تُثبت براءتي.
    Preciso que me proves que esse grupo existe. Open Subtitles أريدك أن تُثبت أن هذه المجموعة لها وجود
    Viste, Castle? Todas as provas que tu dizes serem provas da existência do "Pé-Grande" são só pessoas a tentar arranjar dinheiro. Open Subtitles كلّ هذه الأدلّة التي تدّعي أنّها تُثبت وُجود ذو القدم الكبيرة هو في الواقع مُحاولة للناس لكسب المال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more