"تُحاكم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • julgado
        
    • julgada
        
    Muito bem, ainda estão a tratar da papelada, mas tenho a garantia que não será julgado. Open Subtitles حسناً، إنّهم يحضّرون الأوراق لكن لديّ ضمانةٌ أنّكَ لن تُحاكم
    Pode ser julgado como adulto ou como menor. Open Subtitles يُمكن أن تُحاكم كشخص بالغ، أو يُمكن أن تُحاكم كقاصر.
    Acredite, não quer ser julgado como adulto. Open Subtitles صدّقني، أنت لا تُريد أن تُحاكم كشخص بالغ.
    Já agora, um juiz federal autorizou que fosses julgado como adulto. Open Subtitles بالمناسبة، القاضي الفيدرالي وافق.. على طلب المدعي العام بأن تُحاكم كبالغ.
    Mas quero que se lembrem de que Rebecca Carlson... não está sendo julgada por seus gostos sexuais... mas julgada por homicídio. Open Subtitles ولكننى اريدكم ان تتذكرون ان (ريبيكا كلارسون)... لا تُحاكم من اجل اذواقها الجنسية. بل تُحاكم من اجل جريمة قتل...
    É ruim bastante ser julgado perante uma corte marcial, mas ter que ir para casa neste pulgueiro Klingon... Open Subtitles إنه لأمر سييء بما يكفي أن تُحاكم عسكريًا، وأن نمضي البقية الباقية من حياتنا ننقب عن "البورايت"، لكن العودة الملزمة للديار شَرَك البرغوث هذا الذي ينصبه قوم "كلينغون"...
    Tu irás ser julgado. Open Subtitles سوف تُحاكم
    Tu irás ser julgado. Open Subtitles سوف تُحاكم
    A minha filha não está a ser julgada pelo homicídio do Marco Diaz, Sra. Santos. Open Subtitles إن ابنتي لا تُحاكم بتهمة قتل (ماركو دياز) يا آنسة (سانتوس)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more