"تُخاطر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • arriscar
        
    • arrisca
        
    Tem de arriscar tudo para obter o que quer. Open Subtitles عليك أن تُخاطر بالكل لتحصل على ما تريد
    Deve ser uma cauda fina, se está disposto a arriscar o pescoço duas vezes por isso. Open Subtitles هل تُخاطر برقبتكَ مرّة ثانية؟ الأشياء مُختلفة هذه المرّة.
    Está a arriscar o seu disfarce ao abordá-lo. Open Subtitles لقد كُنتَ تُخاطر بغطائه باِقترابِكَ منه حتّى.
    As pessoas sabiam, tal como ela, que quem se manifesta, no sul, arrisca a vida. Open Subtitles عرف الناس كما عرفت هيَ أنكَ تحتَجُ في الجنوب فإنكَ تُخاطر بحياتك
    Faz disto uma caça às bruxas, arrisca a assustá-los. Open Subtitles إذا حولت ذلك الأمر إلى مُطاردة للساحرات ، فأنت تُخاطر بترويعهم جميعاً
    Não podes arriscar a vida dos soldados com um truque de magia. Open Subtitles لا يُمكنك أن تُخاطر بحياة جنودك بناءً على خُدعةٍ سحريّة
    Não podes arriscar a vida dos teus soldados com um truque de mágica. Open Subtitles لا يُمكنك أن تُخاطر بحياة جنودك بناءً على خدعة سحريّة
    Não vou ficar aqui parado enquanto vais arriscar a vida por causa de um olhos-em-bico, especialmente por um que provavelmente está morto. Open Subtitles لا أستطيع الوقوف هكذا أراك تُخاطر بحياتك لأجل عبّد عمل وتحديدًا قد يبدو ميتًا
    Eu sabia que ias precisar de cuidados médicos, e não ias arriscar ir para um hospital. Open Subtitles فعلمتُ إنك بحاجة إلى علاج وأنت لن تُخاطر بالذهاب إلى المستشفى
    Em determinado ponto, há que mudar e colocar tudo em jogo e arriscar tudo num grande confronto. Open Subtitles عند مرحلة مُحددة سيتوجب عليك الانتقال و وضع كُل شيءٍ على المحك و تُخاطر بكل شيء في .إشتباكٍ أكبر
    Igual aos tempos da guerra fria nos romances de John Le Carre, só que a Tanya não se ia arriscar. Open Subtitles كأنّه صندوق تسليم في الحرب الباردة في رواية لـ(جون لو كاريه)، إلاّ أنّ (تانيا) لن تُخاطر بالقيام بالتسليم.
    Se você ficar, vai arriscar tudo. Open Subtitles إن بقيتَ، فإنّكَ تُخاطر بكلّ شيء.
    Mas arriscar tudo por um pequeno acto de vingança. Open Subtitles ولكن كي تُخاطر كثيرًا من أجل فعلٍ انتقامي صغير...
    Então diz à Margaret para não se arriscar mais. Open Subtitles إذاً أخبري (مارجريت) أن لا تُخاطر أكثر من ذلك
    "Aproveita e arrisca tudo, ou joga pelo seguro e sofre a derrota." Open Subtitles أما أن تأخذ الفرصة و تُخاطر بكُل شيء*، *.أو تقود السيارة إلى بر الأمان و تتحمل الهزيمة
    Só por um pouco de mel, ela arrisca a sua vida. Open Subtitles لأجل قطرات عسل تُخاطر بحياتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more