"تُخبرينا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nos disse
        
    • nos contou
        
    • nos disseste
        
    Você nunca nos disse que o seu filho estava num hospital psiquiátrico. Open Subtitles لم تُخبرينا أبداً بأن إبنَكِ كان في مُستشفى للأمراض العقلية.
    Porque não nos disse quem era desde o começo? Open Subtitles لمَ لمْ تُخبرينا هويّتكِ من البداية؟
    Por que não nos disse isto antes? Open Subtitles -لمَ لمْ تُخبرينا هذا من قبل؟
    O que importa é que não nos contou. Open Subtitles ما يُهمّ هُو أنّكِ لمْ تُخبرينا.
    Porque não nos contou isso anteriormente? Open Subtitles لمَ لمْ تُخبرينا عن ذلك بوقتٍ سابق؟
    Ainda não nos disseste o que aconteceu naquela noite. Open Subtitles {\pos(192,210)} -لازلتِ لم تُخبرينا ما حدثَ تلكَ اللّيلة .
    - Porque não nos disseste antes? Open Subtitles -لمَ لم تُخبرينا من قبل؟
    Porque não nos contou isso anteriormente? Open Subtitles لمَ لمْ تُخبرينا عن ذلك بوقتٍ سابق؟
    Porque não nos contou a história toda, Candice. Open Subtitles -لأنّكِ لمْ تُخبرينا القصّة كلّها يا (كانديس ).
    Nunca nos disseste que John Sadler foi assassinado. Open Subtitles لم تُخبرينا قط بأن (جون سادلر) قد قُتِل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more