"تُريني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mostrar-me
        
    • mostrar
        
    • mostrado
        
    • Mostre-me
        
    • mostrares-me
        
    • mostra
        
    • mostras
        
    • mostres
        
    Então não se irá importar em mostrar-me o distintivo. Open Subtitles حسناً، إذن لن تُمانعي أن تُريني هويّة ما.
    Hum, se calhar era melhor mostrar-me fotografias de uns polícias mexicanos. - Talvez chegaremos a algum lado por aí. Open Subtitles ربما عليكَ أن تُريني بعض صور لبعض رجال الشرطة المكسيكيين
    Mas primeiro tens que mostrar-me o teu segredo especial. Open Subtitles لكن يَجِبُ أَنْ تُريني سِرّكَ الخاصّ أولاً
    Prometeste-me mostrar a Riley em contacto com o cartel. Open Subtitles لقد وعدتني أن تُريني تتواصل شخصياً مع العصابة
    Vamos ensacar o artefacto, parar a música e terás tempo para me mostrar onde foi atirada a primeira caixa de chá, no porto. Open Subtitles سنقوم بتعقب القطعة لإيقاف لحن العمر وسيبقى لك الوقت لكي تُريني أين تم إلقاء أول صندوق شاي في الميناء.
    Espanta-me não me teres mostrado estas fotografias mais cedo. Open Subtitles أنا مستغربٌ أنك لم تُريني هذه الصور من قبل.
    Mostre-me fotografias de polícias mexicanos e chegamos a algum lado. Open Subtitles ربما عليكَ أن تُريني بعض صور لبعض رجال الشرطة المكسيكيين
    É melhor mostrares-me o que é rapidez. Open Subtitles حسناً ، من الأفضل أن تُريني معنى الإستعجال
    Podes mostrar-me o teu BI ou podes ir para a cadeia. Open Subtitles اسمعي, بإمكانكِ أن تُريني هوّيتكِ أو بإمكانكِ الذهاب للسجن.
    Será que poderia mostrar-me os jardins antes de eu partir? Open Subtitles كنتُ أتساءل إذا كنتِ قد تُريني الحدائق قبل أن أذهب
    Tudo o que tens de fazer é mostrar-me o sorriso da cara da mulher, e afastas-te com tudo. Open Subtitles كُل ما عليك فعله هو ان تُريني الإبتسامة على وجه السيده، وتُغادر ومعك كل النقود
    Pode mostrar-me onde guardavam o corpo? Open Subtitles هل يمكنك أن تُريني أين كُنت تخزن جثّته؟ هو لم يصل أبدًا
    Ou vai mostrar-me como fazer isso, ou esta pobre espécime vai fazer isso. Denton Weeks. Open Subtitles وإمّا أن تُريني كيف افعل ذلك، وإلاّ فإنّ هذا الشخص الحزين سيفعل ذلك.
    Que tal mostrar-me o que tem, e eu vejo se posso usar aqui? Open Subtitles حسناً، لماذا لا تُريني ماذا لديك واعرف اذا كنت استطيع استخدامه هنا؟
    É deveras apropriado que a mulher que me deixou sem um aliado nesta família me venha mostrar a porta de saída. Open Subtitles ماذا عن المرأة التى تركتني بلا حليف فى هذا الصراع العائلي أن تُريني الطريق.
    Estás a mostrar quem se sacrificou pelo bem maior. Open Subtitles أن تُريني كل الناس الذين ضحّوا بأنفسهم لمصلحة الجميع
    Se encontrar as minhas memórias, saberei o motivo de estar aqui. Tens de me as mostrar. Open Subtitles إن وجدت ذكرياتي سأعرف حينها سبب وجودي هُنا، عليكِ أن تُريني الذكريات!
    Não me devia ter mostrado isso. Sou obrigada a reportá-lo. Open Subtitles كان عليك ألا تُريني هذا أنا مضطرة للإبلاغ عن ذلك
    Mostre-me o seu desenho. Open Subtitles أولاً أنت يَجِبُ أَنْ تُريني رسمكَ
    Talvez seja melhor mostrares-me. Open Subtitles إذن عليكِ أن تُريني ذلك بالفعل
    O cadáver não mostra como funcionam os órgãos. Como respondem ao teste. Open Subtitles الجُثث ل تُريني كيف تجري العملية ما لم تستجب للإختبارات
    Querida, porque não te voltas e me mostras o Lower East Side? (Bairro de Nova Iorque) Open Subtitles عزيزتي، لماذا لا تَستديرين و تُريني أسفل الجانب الشرقي منك؟
    Não me mostres o mapa e depois não me dês as memórias. Open Subtitles لا تُريني خريطة ثم لا تُشاركني بجميع الذكريات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more