Então não se irá importar em mostrar-me o distintivo. | Open Subtitles | حسناً، إذن لن تُمانعي أن تُريني هويّة ما. |
Hum, se calhar era melhor mostrar-me fotografias de uns polícias mexicanos. - Talvez chegaremos a algum lado por aí. | Open Subtitles | ربما عليكَ أن تُريني بعض صور لبعض رجال الشرطة المكسيكيين |
Mas primeiro tens que mostrar-me o teu segredo especial. | Open Subtitles | لكن يَجِبُ أَنْ تُريني سِرّكَ الخاصّ أولاً |
Prometeste-me mostrar a Riley em contacto com o cartel. | Open Subtitles | لقد وعدتني أن تُريني تتواصل شخصياً مع العصابة |
Vamos ensacar o artefacto, parar a música e terás tempo para me mostrar onde foi atirada a primeira caixa de chá, no porto. | Open Subtitles | سنقوم بتعقب القطعة لإيقاف لحن العمر وسيبقى لك الوقت لكي تُريني أين تم إلقاء أول صندوق شاي في الميناء. |
Espanta-me não me teres mostrado estas fotografias mais cedo. | Open Subtitles | أنا مستغربٌ أنك لم تُريني هذه الصور من قبل. |
Mostre-me fotografias de polícias mexicanos e chegamos a algum lado. | Open Subtitles | ربما عليكَ أن تُريني بعض صور لبعض رجال الشرطة المكسيكيين |
É melhor mostrares-me o que é rapidez. | Open Subtitles | حسناً ، من الأفضل أن تُريني معنى الإستعجال |
Podes mostrar-me o teu BI ou podes ir para a cadeia. | Open Subtitles | اسمعي, بإمكانكِ أن تُريني هوّيتكِ أو بإمكانكِ الذهاب للسجن. |
Será que poderia mostrar-me os jardins antes de eu partir? | Open Subtitles | كنتُ أتساءل إذا كنتِ قد تُريني الحدائق قبل أن أذهب |
Tudo o que tens de fazer é mostrar-me o sorriso da cara da mulher, e afastas-te com tudo. | Open Subtitles | كُل ما عليك فعله هو ان تُريني الإبتسامة على وجه السيده، وتُغادر ومعك كل النقود |
Pode mostrar-me onde guardavam o corpo? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تُريني أين كُنت تخزن جثّته؟ هو لم يصل أبدًا |
Ou vai mostrar-me como fazer isso, ou esta pobre espécime vai fazer isso. Denton Weeks. | Open Subtitles | وإمّا أن تُريني كيف افعل ذلك، وإلاّ فإنّ هذا الشخص الحزين سيفعل ذلك. |
Que tal mostrar-me o que tem, e eu vejo se posso usar aqui? | Open Subtitles | حسناً، لماذا لا تُريني ماذا لديك واعرف اذا كنت استطيع استخدامه هنا؟ |
É deveras apropriado que a mulher que me deixou sem um aliado nesta família me venha mostrar a porta de saída. | Open Subtitles | ماذا عن المرأة التى تركتني بلا حليف فى هذا الصراع العائلي أن تُريني الطريق. |
Estás a mostrar quem se sacrificou pelo bem maior. | Open Subtitles | أن تُريني كل الناس الذين ضحّوا بأنفسهم لمصلحة الجميع |
Se encontrar as minhas memórias, saberei o motivo de estar aqui. Tens de me as mostrar. | Open Subtitles | إن وجدت ذكرياتي سأعرف حينها سبب وجودي هُنا، عليكِ أن تُريني الذكريات! |
Não me devia ter mostrado isso. Sou obrigada a reportá-lo. | Open Subtitles | كان عليك ألا تُريني هذا أنا مضطرة للإبلاغ عن ذلك |
Mostre-me o seu desenho. | Open Subtitles | أولاً أنت يَجِبُ أَنْ تُريني رسمكَ |
Talvez seja melhor mostrares-me. | Open Subtitles | إذن عليكِ أن تُريني ذلك بالفعل |
O cadáver não mostra como funcionam os órgãos. Como respondem ao teste. | Open Subtitles | الجُثث ل تُريني كيف تجري العملية ما لم تستجب للإختبارات |
Querida, porque não te voltas e me mostras o Lower East Side? (Bairro de Nova Iorque) | Open Subtitles | عزيزتي، لماذا لا تَستديرين و تُريني أسفل الجانب الشرقي منك؟ |
Não me mostres o mapa e depois não me dês as memórias. | Open Subtitles | لا تُريني خريطة ثم لا تُشاركني بجميع الذكريات |