"تُستعمل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • usado
        
    • usadas
        
    • usados
        
    • utilizados para
        
    • usada
        
    - Um movimento de submissão tipicamente usado pelo exército. Open Subtitles وهي حركة إخضاع تُستعمل عادة من طرف العسكريين.
    - Da fórmula de um medicamento que acabou por ser usado para me curar. Open Subtitles صيغة طبية التي في النهاية سوف تُستعمل لمساعدتي في شفاء جروحي
    Um explosivo usado num tipo de bomba chamada "Bafo de Dragão". Open Subtitles مادة متفجرة تُستعمل داخل نوع من القذائف تُدعى "قذائف الهاون"
    São armas de ataque preventivo, usadas para eliminar defesas anti-aéreas. Open Subtitles إنّها أسلحة الهجوم الأول، تُستعمل للقضاء على الدفاعات الجوية.
    Os resultados do nosso trabalho de campo são utilizados para produzir produtos multimédia para serem usados por conservadores e pesquisadores. TED نتائج عملنا الميداني تُستعمل لإنتاج منتجات إعلامية ومخرجات فعلية يستغلها القيمون على التراث والباحثون.
    Ela é muito usada em canis. Open Subtitles وهى تُستعمل نادراً خارج بيت الكلاب.
    Diversos estudos demonstram que praguejar pode ser benéfico quando usado com moderação. Open Subtitles أظهرت دراسات عديدة أنّ الكلمات النابية قد تكون مفيدة جدّاً عندما تُستعمل بإعتدال.
    Sim, um dos cartões de telemóveis de uma das enfermeira está a ser usado, uma milha fora do bairro. Open Subtitles أجل، إحدى بطاقات الهاتف لممرضة تُستعمل ميلاً بعيداً عن حيّهم
    "Depois" é um advérbio usado para dividir e medir o tempo. Open Subtitles "ثم" هي أداة تُستعمل لتقسيم الأحداث في الوقت
    Que não deve ser confundido com "do que", que costuma ser usado depois de um adjectivo ou de um advérbio comparativo, como em: Open Subtitles يجب عدم الالتباس بينها وبين "أكثر" والتي تُستعمل غالباً في المقارنة بعد الصفة أو الظرف كقولك..
    Especificamente, uma excreção aromática a partir da secreção oleosa do castor Norte Americano, usado principalmente para a marcação e acasalamento. Open Subtitles قُتل دهساً'' . بالتحديد، فضلات عطريّة مِن حويصلة قندس أمريكا الشماليّة... تُستعمل أساساً للتعليم و التزاوج.
    Isto é usado para fazer Sake... Open Subtitles هذه تُستعمل لأكواب الطحين
    Sabes que nunca o vi a ser usado. Open Subtitles ،انت تعلم لم اراها تُستعمل
    São caixas de trituração de segurança. usadas para documentos delicados, para armazenar dados. Open Subtitles تلك صناديق تمزيق البيانات، تُستعمل للملفات الحساسة، وأجهزة تخزين المعلومات.
    As canetas também são usadas para fazer assinaturas. Open Subtitles الأقلام تُستعمل كذلك من أجل التوقيع. تريد عقد صفقة.
    São para ser usadas em casos excepcionais. Open Subtitles إنها تُستعمل فقط, في الحالات الضرورية. -حسناً, هذه واحدة.
    Claro que os dados podem ser usados para desenvolver modelos a 3D que são muito exatos e muito detalhados. TED وبالطبع يمكن أن تُستعمل البيانات لتطوير نماذج ثلاثية الأبعاد دقيقة ومفصلة للغاية.
    Podem não saber, mas os algoritmos são utilizados para a liberdade condicional e as condenações. TED ربما لا تعلم هذا، لكن الخوارزميات وبازدياد تُستعمل في اطلاق السراح وقرارات اصدار الأحكام.
    A base química usada para fazer metanfetamina? Open Subtitles القاعدة الكيميائية التي تُستعمل لصناعة "المثامفيتامين" الكريستالي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more