A pobre mulher sofre de um transtorno neurológico... | Open Subtitles | .. إنّ المرأة المسكينة تُعاني من اضطراب عقليّ |
Sei que Mrs. Hughes sofre de uma condição e queria saber se posso fazer algo para ajudar. | Open Subtitles | -فقط أنا أعرف بأن السيدة "هيوز" تُعاني من حالة و كنتُ أتساءل إذا كان هنالك أي شئ بإمكاني فعلهُ للمساعدة؟ |
A Happy sofre de dissonância de hostilidade e raiva. | Open Subtitles | (هابي) تُعاني من العدائيّة ومُتلازمة تنافر الغضب. |
Apesar de ser um copo muito bonito, sem dúvida, penso que está a sofrer de desejos. | Open Subtitles | بينما هو كأس رائع بالتأكيد أعتقد أنك تُعاني من التمني |
Ela está a sofrer de uma severa... depressão. | Open Subtitles | إنها تُعاني من إكتئاب.. حــادّ. |
A Sra. Cutler estava a sofrer de demência grave. | Open Subtitles | السيدة كاتلر كانت تُعاني من خرف شديد |
A doutora acabou de nos enviar uma mensagem. Ela está no V-tach. | Open Subtitles | لقد أرسلتنا الطبيبة للتو ، إنها تُعاني من إنخفاض بنبض القلب |
Maze! Ela ainda está em V-tach. | Open Subtitles | (ميز) مازالت تُعاني من النوبة |
Então, no nosso jogo — a que chamámos "Sea of Solitude" — somos uma personagem chamada Kay que sofre de uma solidão tão profunda que os seus sentimentos interiores — a raiva, a falta de esperança, de inutilidade — se viram para o exterior e ela transforma-se num monstro. | TED | في لُعبتِنا، التي أطلقنا عليه إسم "Sea of Solitude"، أنت شخصية اسمها "كاي"، وهي تُعاني من شُعورٍ قوي بالوحدة حتى أن مشاعرها الداخلية، الغضب، الشعور باليأس وانعدام القيمة، كلها تتحوّل إلى الخارج، وتصبح هي وحشًا. |
E a minha amiga aqui, a Brigette, ela está a sofrer de... de uma desordem de stress pós-traumático. | Open Subtitles | (وصديقتي الجالسة هُنا (بريجيت, انها تُعاني من... اضطراب الاجهاد بعد الصدمة. |