Posso dizer-vos que, na verdade, é, porque neste tipo de espectro, tal como o que viram nos livros, e tal como o que viram nos aminoácidos, não importa como se muda o meio ambiente, é muito consistente; vai reflectir o meio ambiente. | TED | استطيع القول في الواقع نعم هي كذلك لأن هذا النوع من الطيف, تماماً مثل الذي شاهدتوه في الكُتب وايضاً مثل الذي شاهدتوه في الاحماض الامينية لا يهم كيف تُغير البيئة , انها بصمة قوية سوف تعكس البيئة |
Ela muda a password do Wi-Fi dela todos os dias. Alfanuméricos aleatórios. | Open Subtitles | إنّها تُغير كلمة سر شبكتها كل يوم أحرف وأرقام عشوائية |
Mas enquanto o milho e a colaboração transformam a América do Norte, um novo bem que circula pelo mundo, o açúcar, muda o destino de outro continente. | Open Subtitles | لكن في الوقت الذي تُغير فيه الذرة و التعاون أمريكا الشمالية سلعة جديدة تجتاح العالم .السُكر يُغير مصير قارة أخرى |
Larga o meu telefone antes que mudes de ideias. | Open Subtitles | مهلاً، مهلاً، إغلق الهاتف قبل أن تُغير رأيك. |
A notícia é ótima, e antes que mudes de ideias, vou desligar já. | Open Subtitles | الأخبار رائعة، و قبل أن تُغير رأيك، سوف أغلق الهاتف الآن. |
e claro que, se escolher nao se aproveitar dessa capacidade, teremos o prazer de lhe dar um alojamento confortável ate decidir mudar de ideias. | Open Subtitles | إذا إخترت ألا تنفع نفسك بتلك الكفاءة سنكون سعداء أن نعطيك مسكن مريح حتى تُغير رأيك |
Percebi que não saber, não muda nada. | Open Subtitles | أدركت ان عدم المعرفة لن تُغير من الأمر شئ |
Sob um efeito eletrostático, muda de rigidez. | TED | تحت التأثير الكهربائي تُغير صلابتها |
A encriptação muda por si de linha para linha, assim estou tentando analisar o algoritmo criptográfico a fim de conseguir... | Open Subtitles | الشفرات تُغير نفسها من خط إلى آخر لذا أنا حالياً أحلل خوارزمية التشفير نفسها من أجل أن اكون قادر... |
Uma quebra de confiança daquelas, muda tudo. Onde é que estás agora? | Open Subtitles | خيانة الثقة هكذا، تُغير كل شيء. |
A morte dele não muda nada. | Open Subtitles | وفاته لن تُغير من شيء على الإطلاق |
Vatal... tira todo o controlo, mas... não muda como realmente te sentes, pois não? | Open Subtitles | (فاتال) تسلبُك التحكم في نفسك لكن... لا تُغير شعوركَ , صحيح ؟ |
Não, não! É realmente divertido. Por isso não quero que mudes. | Open Subtitles | كلا كلا، انه فعلًا رائع ولا أريدكَ أن تُغير فيه أي شيء. |
- Sai do hospital. - Não mudes de conversa. | Open Subtitles | ـ اخرجي من المُستشفى ـ لا تُغير الموضوع |
Por mim, não mudes Nem um cabelo... | Open Subtitles | تُغير شعرك لأجلي |
Não mudes de assunto. | Open Subtitles | لا تُغير الموضوع. |
-Não mudes de assunto! | Open Subtitles | لا تُغير الموضوع |
Talvez sentir medo a faça mudar de ideias. | Open Subtitles | لنجعلها تشعر بالخوف سيجعلها تُغير من رأيها |