E acredito que a frase a ser lida é: | Open Subtitles | واصبحت أعتقد ان الجملة يجب ان تُقرأ هكذا |
Enquanto escrevo esta carta sei que ela nunca será lida. | Open Subtitles | بينما أكتب هذه الرسالة أعرف أنها لن تُقرأ |
E estes pontos. Estes pontos são lidos por um laser. | Open Subtitles | وهذه النقاط هذه النقاط تُقرأ بواسطة الليزر |
Escreveram livros e artigos promovendo o método indutivo em todas as ciências que eram largamente lidos pelos filósofos naturais, estudantes universitários e membros do público em geral. | TED | وقاموا بكتابة كتب ومواضيع لتعزيز المنهج الإستقرائي في مختلف العلوم التي كانت تُقرأ على نطاق واسع من قِبل فلاسفة الطبيعة، طلاب الجامعات، و أفراد من العامة. |
Quando lerem as acusações, o juiz perguntará o que alegas. | Open Subtitles | عندما تُقرأ التهم سيسألك القاضى ما هو دفاعك عن نفسك |
As notícias dizem que é para onde vais antes de lerem os teus direitos. | Open Subtitles | ذكرت الأخبار بأنه المكان الذي تذهب إليه قبل أن تُقرأ حقوقك |
Fazem que Ihes leiam as cartas, as mãos, até os galos na cabeça. | Open Subtitles | تُقرأ لهُم أوراق اللعب، و تٌقرأ كفوفهُم حتى الصدمات على رؤوسهِم |
Não gosta que o leiam. | Open Subtitles | لا تحبّ أنْ تُقرأ أفكارك. |
A Lei diz que a condenação deve ser lida em voz alta na manhã da execução pelo oficial de serviço. | Open Subtitles | ينبغي إستصدار مذكرة بالإعدام وأن تُقرأ بصوت عالٍ صبيحة الإعدام من قبل الموظف المناوب |
Depois de termos concluído todos os componentes, a informação foi baralhada na minha cabeça como precaução contra ser lida. | Open Subtitles | بعد انتهائنا مِن كلّ مكوّن... كانت المعلومات تُخلط في دماغي، كإجراء احترازيّ لئلّا تُقرأ. |
Aos poucos os meus livros e artigos foram publicados e lidos. | Open Subtitles | ... وبشكل متزايد , كتبي ومقالاتي تٌنشر و تُقرأ |
Os discursos de Estaline eram lidos com frequência à tropa. | Open Subtitles | خُطب (ستالين) كانت تُقرأ بكثره على القوات |
Não deixe que o leiam. | Open Subtitles | لستَ تُريد أن تُقرأ. |