Fica quieto e deixa que o desnudador faça magia. | Open Subtitles | قف ثابتاً فحسب، ودع . المُزيل يقوم بعمله |
Vou aliviar a pressão mas preciso que fiques quieto, sim? | Open Subtitles | سأعمل على تخفيف الضغط، ولكن لابد أن تظل ثابتاً |
É melhor ficares quieto e manter os braços abaixados. | Open Subtitles | من الأفضل أن تقف ثابتاً ويداك إلى جانبيك |
"Já andei numa ponte destas no Maui. Era firme como uma rocha": | Open Subtitles | اجتزت جسراً مماثلاً في ماوي وكان ثابتاً كالصخر |
Então quando eu tinha 17 anos, as ameaças de morte eram intermináveis e a perseguição era constante. | TED | ببلوغي ال 17 من عمري، كانت التهديدات بالقتل لا نهاية لها، وكان التحرش ثابتاً. |
Mantenha-se perfeitamente imóvel, Sr. Browning, ou irei alvejá-lo. | Open Subtitles | أبقى ثابتاً جيداً سيد براوننج وإلا سأطلق عليك النار |
Está a dizer-lhe para estar quieto. Quer tirar-lhe as sanguessugas das costas. | Open Subtitles | أنها تقول لك أن تبقى ثابتاً فهى تريد أزالة العلق من على ظهرك |
Saiam de cima de mim, filhos da puta! Muitos botões apertados. Fica quieto, raios, já disse! | Open Subtitles | الكثير من العاهرات أمثالك إبقى ثابتاً ، عليك اللعنة |
A Maggie pode segurá-lo para ele ficar quieto. | Open Subtitles | ماجي يمكنها أن تقوم بإمساكه كي يظل ثابتاً |
Preciso que fique o mais quieto possível. | Open Subtitles | أريدك أن تبقى ثابتاً قدر الإمكان وتتجاهل الألم |
Tente ficar quieto. Órbita ocular partida. Nariz partido. | Open Subtitles | حسناً ، حاول البقاء ثابتاً كسر بمحجر العين ، كسر بالأنف |
Fica quieto. Finge que estás no veterinário. | Open Subtitles | ابق ثابتاً تظاهر بأنك في العيادة البيطرية |
Imaginemos que estás a ser atacado por um urso... É suposto ficares quieto. A maioria das pessoas fogem e acabam mortas. | Open Subtitles | لتقول أنكَ تعرضت لهجوم عن طريق دب من المفترض أن تقف ثابتاً ولا تتحرك أغلب الناس يرقضون وينتهي بهم المطاف قتلي |
Preciso de fazer uma incisão e vocês tem que o segurar o mais quieto possivel. | Open Subtitles | يجب أن أصنع شقاً بصدره وأحتاجكم أن تجعلوه ثابتاً قدر الإمكان. |
A traseira está a falhar! Jimmy, mantém-no firme! | Open Subtitles | المنحدر يجرف السيارة جيمــي ، ابق ثابتاً |
Depois, podemos manter o varão firme no outro. | Open Subtitles | حينها يمكننا ابقاء العمود ثابتاً بالنسبة للآخر |
Preciso de um aperto constante, profundo, um aperto em grandes áreas do meu corpo. | Open Subtitles | أريدُ ضغطاً ثابتاً وعميقاً وشديداً على مناطقَ واسعةٍ من جسمي |
A SDRC também surgiu na minha pesquisa, mas nunca tive descoloração de pele, e a minha dor é esporádica e não constante. | Open Subtitles | متلازمة الألم الموضعيّ وردت ببحثي أيضاً لكنّي لم أظهر تبدّلاً بلون الجلد، والألم متقطّع وليس ثابتاً |
Ele, estaria em frente dela, a uma distância de mim, uma silhueta, bem imóvel. | Open Subtitles | كان يقف أمامه على مسافة بعيدة عني لا أرى سوى ظله، ثابتاً تماماً كان ينصت إلى موسيقى الغرفة |
- Mano, por favor, fica estático, okay, não te mexas. | Open Subtitles | -يا إلهي -يا رجل أرجوك كُن ثابتاً ولا تتحرك. |
Não aguenta duas pessoas.. Mantêm-na fixa. Vou atirar o arreio. | Open Subtitles | لن يتحمل ثقل شخصين حافظ عليه ثابتاً سوف أرسل لها حمالتي |
Não, porque não é consistente com os alvos dos incêndios anteriores. | Open Subtitles | كلا ، هذا لم يكن ثابتاً في الأهداف السابقة |
Não se mexa, está bem? | Open Subtitles | هل بامكانك المحاولة والبقاء ثابتاً من أجلي |
Estás sempre a coçar-te não consegues ficar parado. | Open Subtitles | أنت تحك جلدك طوال الوقت و لا تستطيع الجلوس ثابتاً |
Mas tens de ficar muito quietinho... e ficar no sítio que te foi destinado. | Open Subtitles | لكن يجب أن تبقى ثابتاً و قف فى المكان الذى يجب أن تقف فيه |