"ثانيا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • segundo lugar
        
    • outra vez
        
    • Dois
        
    • B
        
    • de novo
        
    • novamente
        
    • segunda
        
    • em segundo
        
    Em segundo lugar, temos um laboratório natural à volta da Terra. TED ثانيا ، لدينا مختبر طبيعي يطوق الكرة الأرضية.
    Em segundo lugar, e igualmente importante, a inovação tem sido sempre alimentada por amadores. TED ثانيا وبنفس الاهمية تغذيه الابتكار كانت دائما من خلال العمال غير المهرة
    É melhor ir andando. Antes que vomite outra vez no teu tapete. Open Subtitles حسنا اعتقد ان عليا الذهاب قبل ان اتركك علي بساطك ثانيا
    - A Dana está a ovular. - A sério? Estão a tentar outra vez? Open Subtitles دانا فى مرحله التبويض حقا هل تحاولون ثانيا
    Dois: o diretor-geral enriquecerá incrivelmente através das modernas compensações executivas. TED ثانيا: سيصبح المدير التنفيذي جد ثري بفضل نظام التعويضات الحديث للإدارة.
    o professor era horrível." (Risos) E B) "Para que serve afinal a Matemática?" TED لأن المدرس كان سيئا أو ثانيا: وما هو الغرض من الرياضيات
    às vezes, demoram duas ou três horas a aparecer de novo. Open Subtitles بعض الاحيان تأخذ ساعتين او ثلاثه قبل ان يظهر ثانيا
    - Não esperava que voltasses tão cedo. - Tenho que sair novamente. Open Subtitles لم أتوقع رجوعك بتلك السرعه - أخشي أنني سأخرج ثانيا -
    Em segundo lugar, a China foi capaz de melhorar significativamente a sua desigualdade de rendimentos sem modificar a estrutura política. TED ثانيا , تمكنت الصين من تحسين عدم المساواة في الدخل بطريقة هادفة بدون تغير البنية السياسية
    Em segundo lugar, devemos procurar usar muito menos energia na criação desses materiais. TED ثانيا ، ينبغي علينا أن نسعى حقا إلى استخدام الطاقة أقل بكثير أثناء صناعة هذه المواد.
    Diz que, se o viu à janela, em primeiro lugar, estava sozinho, em segundo lugar, estava em robe. Open Subtitles انه يقول, ان كنت قد رايتيه من خلال النافذة اولا: كانت وحده, ثانيا:
    Em segundo lugar, certifique-se de que a presidente da campanha é também a responsável pela contagem dos votos, e que o estado dela contrata uma empresa para retirar dos cadernos eleitorais os eleitores que não votarão em si. Open Subtitles ثانيا تأكد أن رئيسة حملتك الإنتخابية إمرأة جاذبة للأصوات الإنتخابية
    Eu sei, só que, quando partiste, não tinha a certeza quando te ia ver outra vez. Open Subtitles أعرف أنه فقط عندما غادرتي أنا لم اكن متأكد متى سأراك ثانيا
    Não aguentava ver-te a ser outra vez atacada por aquele otário. Open Subtitles انا لا استطيع ان اتحمل رؤيتك محصوره مع هذا المتحذلق ثانيا
    Diz-me outra vez, porque não entrei nos escuteiros. Open Subtitles أخبرنى ثانيا لماذا لم ننضم الى فريق الكشافة
    Em segundo lugar, um cabeleireiro levaria uma hora a pôr-me o cabelo assim outra vez. Open Subtitles ماذا؟ ثانيا . سيأخذ من مصفف الشعر .. ساعة
    Dois, se eu perder, vou-te partir esse cu. Open Subtitles ثانيا اذا أنا خسرت سوف أحطم مؤخرتك الكبيرة
    Número dois: Pôr sempre as calças do dia anterior no cesto da roupa. Open Subtitles ثانيا تذكرى من وضع ملابس الأمس فى سلة الغسيل
    "A", ele não nos ajudaria, "B", não precisamos da ajuda dele... e "C", alguém me traz um café. Open Subtitles أولا: فهو لن يساعدنا ثانيا : نحن لسنا بحاجة إلى مساعدته
    "B," ele é mais de pintar o cabelo, flatulência tirar macacos do nariz, cuspir, vomitar em jactos, sexo casual ocasionalmente, e bebedeiras regulares. Open Subtitles ثانيا كل ما تهتم به هو صبغ شعرها بلون جنوني اطلاق الريح نقر الأنف البصاق القيء القوي
    Não o vais deixar gozar connosco, de novo? Open Subtitles شارلي انك لن تجعله يضحك عليك ثانيا اليس كذالك؟
    Se nos apanham de novo a minar na montanha, podem não ser tão graciosos. Open Subtitles إذا أمسكونا ننقب في الجبل ثانيا قد لا يكونوا لطيفون
    O meu coração dá pulos, por vos ver novamente juntos. Open Subtitles كالغزال فرحا يقفز قلبى ثانيا معا لرؤيتكما
    Querem que faça uma segunda hipoteca sobre a minha casa. Open Subtitles ‫يريدون مني أن آخذ رهنا عقاريا ثانيا على منزلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more