Bem, na condição de o carregares de volta para a cidade. | Open Subtitles | حسناً .. على شرط أن تحمله ثانية إلى المدينة من أجلي |
Vou enviar-te de volta para o Bloco 3. Irás amanhã. | Open Subtitles | سأرسلكِ ثانية إلى مجموعة الأبنية رقم 3،سترحلين غداً |
Quando levaram o Remmy de volta para a Mansão Real, havia telegramas do mundo inteiro desejando que ele ficasse bem com a sua gravidez. | Open Subtitles | عندما نقلوا ريمي ثانية إلى القصر الملكي كانت هناك برقيات من كل أنحاء العالم تتمنى له السلامة أثناء حمله |
2 minutos e 40 segundos para a meia-noite. | Open Subtitles | دقيقتان، 40 ثانية إلى منتصف الليل. |
Mandar-te de volta para o orfanato é uma coisa. | Open Subtitles | إرسالك ثانية إلى الميتم هو شيء |
Levar a Kelly de volta para São Francisco. | Open Subtitles | خذ كيللي ثانية إلى سان فرانسيسكو |
Não tens o poder para mandar-me de volta para o País das Maravilhas. | Open Subtitles | لا تملكين القدرة لدفعي ثانية إلى "وندرلاند" |
Vamos levá-lo de volta para o seu quarto. | Open Subtitles | هيا نذهب ثانية إلى حجرتك |
Acho que... vou apanhar um táxi de volta para o hotel. | Open Subtitles | ا عتقد أنا, أه ... اخذ تاكسي ثانية إلى الفندق . |
Talvez deva mandar-te de volta para Bon Temps, para apanhares a Sookie Stackhouse. | Open Subtitles | لربما عليّ بعثك ثانية (إلى (بون تومب (للنيل من (سوكي ستاكهاوس |
Traga-o de volta para aqui! | Open Subtitles | أعيدوة ثانية إلى هنا. |
A Napier leva-o de volta para a Olympic. | Open Subtitles | هذا الطريق يعود ثانية إلى (أوليمبيك) |
90 segundos para a fusão do núcleo. | Open Subtitles | تسعون ثانية إلى مركز الإنصهار |
Faltam 15 segundos para a meia-noite! | Open Subtitles | -خمس عشرة ثانية إلى منتصف الليل . |