Temos menos de 90 segundos antes que esta coisa se rompa. | Open Subtitles | لدينا أقل من 90 ثانية قبل أن يتهمش هذا الشيء |
Tens 20 segundos antes que isto se torne um "geiser"... e se espalhe pela primeira fila. | Open Subtitles | لديك 20 ثانية قبل أن تتحول هذه إلى نافورة دم و تغمر الصف الأمامى |
Tens 60 segundos antes que os circuitos voltem ao normal. | Open Subtitles | لديك 60 ثانية قبل أن تعود الدوائر الكهربية بالمبنى للعمل |
Tem 30 segundos antes de entrar na trajetória lunar. | Open Subtitles | أمامكم 30 ثانية قبل أن يستهدفكم القذف القمري |
De um antigo Coronel para um antigo Capitão sei que tenho 30 segundos antes de localizares o sinal. | Open Subtitles | من كولونيل سابق الى نقيب سابق أعلم أنه لدي 30 ثانية قبل أن تحددي مصدر الاشارة |
Quando acabar esta mensagem tens 60 segundos antes que o elevador desabe | Open Subtitles | بعد أن ترى هذة الرسالة، لديك ستين ثانية قبل أن يسقط المصعد إلى الأرض |
Eu moro aqui, ele é meu irmão e vocês têm 15 segundos antes que eu chame o 112. Hei, hei. | Open Subtitles | أنا أسكن هنا وهذا هو أخي وأمامكما 15 ثانية قبل أن أتصل بـ 911 النجدة |
Onde pode ser reparado em menos de 60 segundos antes que sangre até à morte. | Open Subtitles | بحيث يمكننا إصلاح الخلل خلال 60 ثانية قبل أن ينزف حتى الموت |
Temos, aproximadamente, 60 segundos antes que eles mandem outra pessoa cá em baixo. | Open Subtitles | لدينا حوالي 60 ثانية قبل أن يبعثوا شخصاً آخر إلى هنا. |
Assim que o carro blindado chamou a Polícia, tínhamos 182 segundos antes que qualquer polícia aparecesse em cena. | Open Subtitles | فورما تتصل الشاحنة المدرعة بالنجدة سيكون لدينا 182 ثانية قبل أن يصل أي شرطي إلى ساحة الجريمة |
Temos uns 40 segundos antes que eles rebentem a câmara estanque e entrem. | Open Subtitles | أمامنا أربعون ثانية قبل أن يفجّروا غرفة الضغط ويدخلوا. |
E assim que desactivarmos o campo de dilatação temporal, temos .86 segundos antes que o raio nos atinja, e isso não é tempo suficiente para tirar a nave de fase. | Open Subtitles | وما إن نوقف عمل حقل فقاعة تبطيء الزمن، سيكون لدينا 0.86 ثانية قبل أن تصيبنا الضربة، وليس وقتاً كافياً لإخراج السفينة من التزامن |
Acho que precisas de sair de minha casa nos próximos 30 segundos, antes que te espanque até à morte com essa cadeira. | Open Subtitles | أعتقد أنه عليك ان تخرج من منزلي خلال... 30 ثانية قبل أن أضربك حتى الموت بالكرسي الذي تجلس عليه |
Acho que têm aproximadamente 60 segundos, antes que eu mude de ideias. | Open Subtitles | وانا سوف أراهن أنك ستخرج... في خلال 60 ثانية... قبل أن تخذلني تلك الشهرة... |
Tem 30 segundos antes de fazermos a acusação oficialmente. | Open Subtitles | لديك 30 ثانية قبل أن نقدم الاتهام رسمياً |
Na minha opinião, tens 30 segundos antes de te transformarem numa piñata. | Open Subtitles | حسب ما أرى، لديك 30 ثانية قبل أن ينجزوا عليك |
Tens 20 segundos antes de que os guardas te detectem. Tens que ir. Agora | Open Subtitles | لديك 20 ثانية قبل أن ينتبه الحراس لوجودك يجب أن تذهب الآن |
Temos 30 segundos antes de descobrirem o que aconteceu. | Open Subtitles | لدينا حوالي ثلاثين ثانية قبل أن يكتشفوا الذي حدث |