"ثانيه واحده" - Translation from Arabic to Portuguese

    • um segundo
        
    • um momento
        
    Mas se perderes, ou passares um segundo além dos três minutos, Open Subtitles لكن لو خسرت أو تخطيت ثانيه واحده بعد الثلاث دقائق
    um segundo a mais e o teu pai leva um tiro. Open Subtitles ثانيه واحده أكثر سأطلق النار على وجه أبيك
    Billy, diminuiu um segundo da sua volta. Open Subtitles بيلي،لقد عبرت طريقك في ثانيه واحده في وقت دورة السباق
    Se ficares um segundo na arena o touro vai enfiar-te o chifre no cu. Open Subtitles قضيت ثانيه واحده فى تلك الزريبه حيث غرز ذاك الثور قرنيه أعلى مؤخرتك نازعا منك الشجاعه
    Se olharem para os nossos relogios e medir um segundo podemos perguntar quantas vezes Planck sao? Open Subtitles لو رأينا إلى الساعه الخاصه بنا وحسبنا ثانيه واحده وامكننا السؤال ، كم من الوقت البلانك في تلك الثانيه ؟
    Deus, só quero um segundo para explicar. Calem-se e vão. Open Subtitles حسنآ ، ثانيه واحده لنفسر لك ذلك اخرس واذهب من هنا
    Olá. Desculpe, pode esperar só um segundo? Open Subtitles أسفه , هل يمكنك الانتظار ثانيه واحده فقط ؟
    Ok um minuto um segundo, podemos fazer um acordo? Open Subtitles ثانيه ثانيه , واحده دقيقه , حسنا اتفاق بيننا يكون ان ايمكن
    Elas não podem dar-se ao luxo de desperdiçar um segundo, de modo que elas giram para aproveitar a rotação do sol. Open Subtitles لايسعهم تضييع ثانيه واحده, لذلك تدور لأخذ لسعه من الشمس
    um segundo. O Linus disse que o Giorgio odeia homens, que ladra como um louco perto deles. Open Subtitles ثانيه واحده فقط لينيوس قال جورجيو يكره الرجال
    Sei que parece estranho, mas é só por um segundo. Open Subtitles اعلم انه يبدو امرا غريبا,ولكن فقط ثانيه واحده
    Enquanto existirem drogas ilegais no mundo, os nossos esforços para as combater... não irão parar um segundo. Open Subtitles و طالما يوجد تجاره مخدرات غير قانونيه بالعالم فان جهودنا مكرسه لمحاربتها و القضاء عليها و لن تتوقف ثانيه واحده عن ذلك
    - Esperem, esperem. - Só um segundo... Open Subtitles اسمع , اسمعونا هيا, ثانيه واحده
    um segundo querida, estou inspirado. Querido, pare de digitar. Open Subtitles ثانيه واحده فقط , أنا فى المنطقه
    Espere, espere. Espere um segundo. Open Subtitles حسنا, انتظر , انتظر ثانيه واحده
    - Isto é culpa tua... Camille, anda aqui um segundo. Open Subtitles كاميلي , تعالي هنا ثانيه واحده
    um segundo. Open Subtitles ثانيه واحده يا سيدي انتظر ثانيه واحده
    Só preciso de um segundo, está bem? Open Subtitles انا احتاج الي ثانيه واحده .. اوك
    - Sim, claro, dá-me um segundo. Open Subtitles نعم بالتأكيد أمهليني ثانيه واحده فقط
    Desculpe, pode esperar um segundo? Open Subtitles أسف , هل يمكنك الانتظار ثانيه واحده ؟
    Esperas um momento? Só um momento. Open Subtitles ثانيه واحده ،، فقط ثانيه واحده سآتى بشىء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more