Certos aspectos da sua cultura podem parecer absurdos, talvez até mesmo ofensivos. | Open Subtitles | وبعض سمات ثقافته قد تبدو سخيفة، وأحياناً مهينة |
Sendo assim teremos a oportunidade de aprender algo de sua cultura, e ele da nossa. | Open Subtitles | وهذا يعني أنّ لدينا الفرصة لمعرفة ثقافته ويعرف هو ثقافتنا |
Um indivíduo pode procurar elementos alheios à sua cultura, mas as tradições persistem. | Open Subtitles | الشخص يستطيع أن يتأقلم خارج ثقافته لكن العادات تبقى |
A sua cultura estava aberta a novas ideias e interrogações. | Open Subtitles | ثقافته كانت مفتوحة للأفكار والأسئلة الجديدة |
Se vamos adoptar, temos de assegurar que o bebé está rodeado de objectos da sua cultura. | Open Subtitles | لو كنا سنتبني يجب أن نتمكن من إحاطة الطفل بأشياء من ثقافته الخاصة |
Deve ser a maneira dele manter viva a sua cultura. | Open Subtitles | إحزرْ ذلك طريقُه إبْقاء ثقافته حيّة. |
Assim, a China olha para o futuro com um renovado senso de direção. As antigas tradições ainda fazem parte da sua cultura. | Open Subtitles | التقاليد القديمة ما زالت جزء من ثقافته. |
E vocês, atenienses... cidadãos da capital do mundo... representantes de sua cultura... dignitários, emissários... que encontrei na Pérsia conspirando com Dário... como fizeram contra meu pai... ficarão aqui como reféns... para satisfazer nossos caprichos. | Open Subtitles | -وانتم ايها الاثينيون -انتم مواطنى عاصمة العالم وممثلون ثقافته -انتم الوجهاء والمبعوثون المرسلون الى بلا فارس مازلتم تتامرون مع داريوس |