Mas nenhuma é útil para nós sem a tua confiança. | Open Subtitles | لكن لا شيء من ذلك هو مفيد لنا دون ثقتكم. |
Foi a matar romanos que ganhei a tua confiança, não foi? | Open Subtitles | -قتل الرومان هي الطريقة التي كسبت ثقتكم بها، صحيح؟ |
Tudo o que peço é uma oportunidade de ganhar a vossa confiança. | Open Subtitles | كل ما أطلبه هو أن تستطيع أن تعطيني فرصة لكسب ثقتكم |
Portanto, hoje vou tentar abalar a vossa confiança. Porque conheço a sensação. Eu próprio a sinto. | TED | و لهذا ما سوف أقوم بتجربته اليوم هو بزعزعة ثقتكم . لأني أعرف الإحساس أستطيع أن أحس بها بنفسي |
A esperança hoje é um marco para o que Ele pode fazer no resto das vossas vidas se confiarem Nele. | Open Subtitles | أتمنى اليوم يكون حجر بداية الطريق .لما يستطيع الله أن يفعله فى بقية حياتنا لو وضعتم ثقتكم فيه |
Numa escala de 0 a 10, perfeitamente aceitável ou inaceitável, de 0 a 10, totalmente aceitável com toda a confiança. | TED | على مقياس من صفر إلى 10، من مقبول تمامًا إلى غير مقبول بالمرة، ومدى ثقتكم بالإجابة على مقياس من صفر إلى عشرة. |
Se, realmente, acredita que eu só me servi a mim mesmo, então, perdi a sua confiança para sempre. | Open Subtitles | إذا كنت تعتقد حقا أني كنت قد خدمت نفسي فقط ثم للابد اكون قد فقدت ثقتكم |
Podes perder a tua fé em nós, mas nunca em vocês mesmos. | Open Subtitles | قد تفقدون ثقتكم بنا، لكن لا تفقدوا الثقة بأنفسكم. |
Agora preciso que confiem em mim. | Open Subtitles | الآن، أريدكم أن تضعوا ثقتكم في |
Merecer a tua confiança pareceu-me um bom começo para esse fim. | Open Subtitles | أن أكسب ثقتكم تبدو بمثابة بداية جيدة |
- Ele traiu a tua confiança. | Open Subtitles | هو من خان ثقتكم |
Preciso da tua confiança. | Open Subtitles | أنا بحاجة ثقتكم. |
Traí a tua confiança. | Open Subtitles | خنت ثقتكم |
Quero abalar a vossa confiança de que conhecem o interior profundo da vossa mente de que vocês são uma autoridade quanto à vossa consciência. | TED | أريد أن أزعزع ثقتكم بأنكم ستعرفون عقولكم المتوغلة بداخلكم ذلك بأنكم لديكم الصلاحية عن إدراككم |
E por isso quero agradecer-vos pela vossa participação, pela vossa colaboração, e sobretudo pela vossa confiança nas nossas ideias. | TED | لذا أود أن أشكركم على مشاركتكم، تعاونكم والأهم من ذلك على ثقتكم بأفكارنا. |
Amigos, obrigado por depositarem a vossa confiança em mim, para conduzir Jericho neste momento difícil. | Open Subtitles | اصدقائي , شكرا لكم لمنحي ثقتكم لقيادة جيركو خلال هذا الوقت العصيب. |
Quero agradecê-los por confiarem a mim o futuro da firma. | Open Subtitles | أريد أن أشكركم على ثقتكم بي بمستقبل هذه المؤسسة |
Mas têm de fingir que confiam em mim até confiarem mesmo. | Open Subtitles | ولكن عليكم التظاهر بالوثوق بي إلى أن أكتسب ثقتكم فعلاً. |
Os lucros. Mas façam um favor. Dêem-nos a vossa conta e a confiança. | Open Subtitles | و لكن اصنعوا لي معروفا فقط أعطونا حسابكم و ثقتكم |
Se a resolverem, a confiança no presidente traduz-se em confiança na escolha... | Open Subtitles | حلو الموضوع وترجموا ثقتكم في الرئيس إلى ثقة في قراراته |
Eles usaram-me para chegar perto de sua família, para ganhar a sua confiança. | Open Subtitles | -لقد استغلوني للتقرب من عائلتك وكسب ثقتكم -وقد نجتِ في ذلك، أليس كذلك؟ |
Obrigado por voar connosco hoje... porque a Econo Air trabalha firme para recuperar a sua confiança. | Open Subtitles | ...نود أن نشكركم على الطيران معنا اليوم لأننا في شركة ( إكنو أير) نحن نعمل بجد كي نستعيد ثقتكم |
Não depositem a vossa fé nesta ameaça de heróis. | Open Subtitles | لا تضعوا ثقتكم بهذا البطل الخطر |
Imploro-vos que confiem em mim agora. | Open Subtitles | الآن، ألتمس منكم أن تضعوا ثقتكم بي |