Um homem pesado, diria, pela profundidade daquela pegada. | Open Subtitles | رجل ثقيل الوزن مما يمكنني أن أحكم من عمق ذلك الأثر |
Ele apanha-me primeiro porque eu sou mais pesado e tenho cãibras. | Open Subtitles | سيمسك بي أولاً لأنني ثقيل الوزن و تأتيني تقلصات. |
São 20 kg com o cano. pesado para levar se tiveres que fugir. | Open Subtitles | لكنه ثقيل الوزن , لن تتمكن من الهرب لأكثر من 100 متر |
Se levar uma sova de um peso pesado é o preço por voltares à minha vida, aceito todos os dias da semana e duas vezes ao domingo. | Open Subtitles | الحصول على ضربة من ثقيل الوزن هو الثمن جزّاء إدخالك مرّة أُخرى في حياتي, سأقبل بضربة كل إسبوع, ومرتان في كُل يوم احد. |
Em cada ano, acumula-se cada vez mais gelo e, por fim, torna-se tão pesado que começa a deslizar pela montanha por ação do seu próprio peso, formando um rio de gelo lento. | TED | وفي كل سنة، يتكدّس المزيد و المزيد من الثّلج فوقه و في النّهاية يصبح ثقيل الوزن جدّا لدرجة أنّه ينزلق نحو أسفل الجبل مدفوعا بوزنه الثقيل، مشكّلا نهرا من الجليد بطيء الحركة. |
E o homem ficou tão pesado que caiu da Terra. | Open Subtitles | الملتصق ثقيل الوزن جداً (بحيث سقط عن سطح (الأرض |
Eu agora exercito muito o corpo, porque fui um miúdo pesado. | Open Subtitles | سبب تمريني لجسمي كثيراً حالياً لأنني كنتُ... طفلاً ثقيل الوزن نوعاً ما |
um pilo, um dardo pesado, com 2,13 m de comprimento e uma ponta de metal letal, | Open Subtitles | "البيلم" رُمح ثقيل الوزن بطول سبعة أقدام بِرزة معدنية قاتلة. |
Os meus pais disseram que por ele ser tão pesado... eu podia apanhar um táxi. | Open Subtitles | أخبرني والداي ولأنه ثقيل الوزن... |
Espere aí. É pesado. | Open Subtitles | مهلاً، انه ثقيل الوزن |
O livro é tão pesado. | Open Subtitles | الكتاب ثقيل الوزن |
Mas, na realidade, era pesado. | Open Subtitles | في الحقيقة كان ثقيل الوزن |
Pronto, ele é pesado. | Open Subtitles | ... حسناً أنه ثقيل الوزن |
Deixe-me... Você é pesado. | Open Subtitles | أنت ثقيل الوزن |