O Índice de Progresso Social começa por definir o que significa ser uma boa sociedade com base em três dimensões. | TED | مؤشر التقدم الاجتماعي يبداً بتعريف ماذا يعني أن تكون مجتمع جيد مرتكزًا حول ثلاثة أبعاد. |
Quanto estudamos a matemática da teoria das cordas percebemos que não funciona num universo que só tenha três dimensões espaciais. | TED | عندما تقوم بدراسة البنية الرياضية لهذه النظرية، فستجد أن النظرية لا تصلح للعمل في كون ذو ثلاثة أبعاد فراغية فقط. |
E isso é o que fizemos agora, mas em três dimensões. | TED | وذلك ما استطعنا فعله على فعله الآن، ولكن في ثلاثة أبعاد. |
que devem estar a perguntar: "Como iremos testar esta ideia louca, de ficção cientifica, "estando presos em três dimensões?" | TED | عليكم أن تسألوني سؤال كيف علينا بحق الرب أن نختبر فكرة الخيال العلمي هذه ، ونحن عالقون في ثلاثة أبعاد ؟ |
Todos os objetos físicos, incluindo a minha cadeira de rodas, existem em três dimensões. | Open Subtitles | جميع الأشياء المادية ، حتى أنا في مقعدي موجودة في ثلاثة أبعاد |
Assumindo que em três dimensões, os eixos X, Y e Z são todos paralelos aos seus respectivos contrários. | Open Subtitles | إذاً. بفرض أن في ثلاثة أبعاد س"، "ي"، و .. "ز" محاور" كلها تتوازي مع نظرائها |
E o intervalo entre dois pontos é definido pela raiz quadrada da soma dos quadrados da separação entre os pontos ao longo das três dimensões espaciais. | Open Subtitles | بأنه الجذر التربيعي لمجموع مربعات للفصل بين النقاط على طول ثلاثة أبعاد حيزة |
Isto é uma única célula mamária humana em três dimensões. | TED | هذه خلية من صدر بشري في ثلاثة أبعاد. |
E fora dela, no caldo citoplasmático, temos proteínas especiais que são necessárias à divisão celular, que flutuam livremente neste caldo em três dimensões. | TED | وفي الخارج داخل الحساء الهيولي (السيتوبلازمي) لدينا بروتينات خاصة لازمة لانقسام الخلايا التي تطوف بحرية في هذا الحساء في ثلاثة أبعاد. |
Eu quero dar-vos uma a três dimensões. | TED | أريد أن أعطيكم ثلاثة أبعاد. |
Em três dimensões. | Open Subtitles | في ثلاثة أبعاد. |