Três motivos me fazem merecer estar na Academia... 0-1-7. | Open Subtitles | ثلاثة أمور تجعلني أستحق أكادمية (ويرث).. "صفر-واحد-سبعة" |
Três motivos me fazem merecer estar na Academia. | Open Subtitles | ثلاثة أمور تجعلني أستحق أكادمية (ويرث).. |
Três motivos me fazem merecer estar na Academia... 0-1-7. | Open Subtitles | ثلاثة أمور تجعلني أستحق أكادمية (ويرث).. "صفر-واحد-سبعة" |
Na porta, Há três coisas que queres que a mulher acredite. | Open Subtitles | في البداية هناك ثلاثة أمور يجب أن تصدقها المرأة عنك |
Há três coisas que as pessoas costumam confundir: depressão, mágoa e tristeza. | TED | هناك ثلاثة أمور يخلط الناس بينها: الاكتئاب، و الغم على فقيد و الحزن. |
Mas tenho a certeza de três coisas neste caso, Vargas. | Open Subtitles | ولكني أقسم على ثلاثة أمور ، فارغاس |
Mas pensava que a estátua a tinha ferido na nuca, o que significa que uma de três coisas aconteceu... | Open Subtitles | مما يعني أحد ثلاثة أمور ربما حدثت |
Três motivos me fazem merecer estar na Academia. | Open Subtitles | ثلاثة أمور تجعلني أستحق أكادمية (ويرث).. |
Há três coisas que aprendi na minha investigação sobre isto que é possível aplicar imediatamente, quando se é assediado ou discriminado no trabalho. | TED | وتعلمت ثلاثة أمور من هذا البحث، ويمكنكم تطبيقها، إذا تعرضتم للتحرش والمعاملة التمييزية في العمل. |
Há três coisas que têm que ver e perceber. | TED | هناك ثلاثة أمور يجب عليكم النظر إليها وإدراكها تماماً. |
Certo. Portanto precisamos de três coisas. | Open Subtitles | حسنا لذلك نحتاج الى ثلاثة أمور |
Precisam de três coisas para escrever. | Open Subtitles | انظروا ، الكتابة تتطلب ثلاثة أمور |