A lista ia ser entregue aos soviéticos daqui a três dias. | Open Subtitles | القائمة كانت ستسلم الى السوفيتيين بعد ثلاثة ايام من الآن |
Foi a minha primeira audição e depois de três dias a tocar atrás de um biombo, numa semana de teste, ofereceram-me uma vaga. | TED | كانت تجربة ادائي الاولى، وبعد ثلاثة ايام من العزف خلف شاشة في اسبوع التجارب، عرض علي مركز |
Fiquei sabendo que estavam cavando três dias depois, na primavera passada. | Open Subtitles | ولكني عرفت به بعد ثلاثة ايام من بداية عملكم في الربيع الماضي |
três dias depois de os meus pais desaparecerem, encontraram o nosso carro numa área de repouso a 1500 km de onde vivíamos em Chicago. | Open Subtitles | بعد ثلاثة ايام من اختفاء أبوي عثروا على على سيارتنا في محطة استراحة على بعد اميال من مكان إقامتنا في شيكاجو |
Estamos a três dias do maior concerto da nossa digressão. | Open Subtitles | نحن على بعد ثلاثة ايام من اكبر عرض في رحلتنا |
Ora bem, está tudo pronto... para um especial Vice-Presidente daqui a três dias. | Open Subtitles | حسناً انت مهيأ تماماً لمنصب نائب الرئيس ثلاثة ايام من الان |
Não tanto quanto a tua mãe, daqui a três dias. | Open Subtitles | ليس بقدر ما سيكون اسف والدتك بعد ثلاثة ايام من الان |
três dias depois de levarmos a Juliette, encontramos onde o Kenneth desovou o corpo da tua mãe. | Open Subtitles | لماذا احضرتني الي هنا؟ بعد ثلاثة ايام من اخذنا لجوليت وجدنا المكان الذي القي كينث فيه جثة امك |
Vão ser três dias de descanso. | Open Subtitles | ستكون هذه ثلاثة ايام من الاسترخاء |
três dias sem a Cece? | Open Subtitles | كما لو انه لم يحدث شيئ ثلاثة ايام من دون سيسي ؟ - |
- três dias sem a Cece? | Open Subtitles | ثلاثة ايام من دون سيسي ؟ |