"ثلاث سنوات ونصف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • três anos e meio
        
    E agora, três anos e meio depois, sabem que mais? TED والآن، بعد ثلاث سنوات ونصف لاحقًا، خمّنوا ماذا؟
    Há mais de três anos e meio que estou em Deraa. Open Subtitles لقد مكثت فى الدره الان حوالى ثلاث سنوات ونصف
    três anos e meio que encomendo aqui o almoço. Open Subtitles أنا أطلب الغداء... كل يوم منذ ثلاث سنوات ونصف...
    Trabalhei no caso três anos e meio em Los Angeles. Open Subtitles لقد عملت فى هذه القضيه لمده ثلاث سنوات ونصف فى لوس انجليوس
    Fui casada durante três anos e meio. - Não fui eu. Open Subtitles ــ كنت متزوجة لمدة ثلاث سنوات ونصف ــ انا لم افعل ذلك
    Fizeram estes durante três anos e meio antes de acabarem com o patrocínio. Open Subtitles لقد صنعوها في ثلاث سنوات ونصف قبل أن ينهوا كفالتي لها
    Fazia três anos e meio que aqui estava quando, de repente, na véspera de Natal, recebi uma chamada de um dos meus colegas, que me disse: Open Subtitles تم هنا ثلاث سنوات ونصف عندما فجأة عشية عيد الميلاد، تلقيت اتصالا من أحد زملائي،
    Queria aninhar-me com ela o mais possível, porque tinha sido detido há três anos e meio, passara três anos e meio sem uma mulher. Open Subtitles أردت أن أحتضنها بقدر ما أستطيع لأنه كان ثلاث سنوات ونصف منذ أن اُعتقلت ثلاث سنوات و نصف بدون إمرأة
    O cerco durou três anos e meio, e foi um cerco sem água, sem energia, sem eletricidade, sem aquecimento, sem comida, no meio da Europa, no meio do século XX. TED استمر الحصار لمدة ثلاث سنوات ونصف ، وكان حصاراً بلا ماء ، بلا طاقة ، بلا كهرباء ، بلا تدفئة ، بلا طعام .. في وسط أوروبا وفي منتصف القرن العشرين.
    Aqui vai a reviravolta: hoje, três anos e meio após a assinatura do Acordo de Paris, ao estudarmos os dados, comprovamos que ainda é possível manter o aquecimento global abaixo dos dois graus, tecnicamente falando. TED إليكم الحيلة: اليوم، بعد ثلاث سنوات ونصف من توقيع اتفاقية باريس، عندما نبحثُ في العِلم، نجد أنه لا يزال من المحتمل المحافظة على الاحترار العالمي إلى أقل من درجتين... من ناحية تقنية.
    Eu não saí de casa durante três anos e meio. Open Subtitles انا لم اترك بيتي لمدة ثلاث سنوات ونصف
    Se souber jogar, o Ministério Público não pedirá mais do que homicídio involuntário e sairá dentro de três anos e meio. Open Subtitles لقد لعب الرجل بأوراقه بطريقة صحيحة المباحث لن تُحقق إلا عن جريمة القتل في المقام الأول وسيُطلق سراحه بعد ثلاث سنوات ونصف علي الأكثر.
    A minha mulher morreu há três anos e meio. Open Subtitles ‫ماتت زوجتي منذ ثلاث سنوات ونصف
    E aqui estão os resultados. Estamos a ver aqui um período de três anos e meio, quatro aumentos, pessoas que lutavam por poupar, estavam a poupar 3% do seu salário. três anos e meio depois poupavam quase quatro vezes mais, quase 14%. TED نرى هنا خلال مدة ثلاث سنوات ونصف، وأربع زيادات في المرتب، الأشخاص الذين كانوا يصارعون للادخار، كانوا يدخرون ثلاثة بالمئة من راتبهم، بعد ثلاث سنوات ونصف يدخرون قرابة أربعة أضعاف مثلها، قرابة 14 بالمئة.
    Ele tem agora três anos e meio. Open Subtitles سيكون ثلاث سنوات ونصف الأن.
    Para aí há três anos e meio. Open Subtitles منذ حوالي ثلاث سنوات ونصف
    Já lá vão três anos e meio. Open Subtitles لقد مر ثلاث سنوات ونصف
    Betty Suarez fez mais em três anos e meio do que já fiz em toda a minha vida. Open Subtitles ـ(بيتي) سواريز فعلت في ثلاث سنوات ونصف أكثر من الذي فعلته أنا طوال حياتي
    - três anos e meio. Open Subtitles ثلاث سنوات ونصف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more