"ثمن ما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pelo que
        
    • o preço
        
    Não consigo deixar de pensar que estamos a pagar pelo que aconteceu. Open Subtitles لا يمكننى مقاومة الحزن لكنى أظن أننا ندفع ثمن ما حدث
    Certifica-te de que quem matou as crianças paga pelo que fez. Open Subtitles وتوصل لمن قتل أولئك الأطفال، لأنه سيدفع ثمن ما فعل.
    O objectivo da minha vida será fazer-te pagar pelo que fizeste e faço intenções de começar imediatamente! Open Subtitles سوف أفعلها في مسيرة حياتي لأرى حتى تدفعي ثمن ما إقترفتيه والمسيره قد إبتدأت الآن
    Não achas que está na hora de ele pagar pelo que fez? Open Subtitles ألا تعتقد أنه قد حان الوقت ليدفع ثمن ما فعله ؟
    Este é o preço que jurei a mim próprio pagar e estou a pagá-lo. Open Subtitles هذا لا شيء سوى ثمن ما وعدت نفسي بأن أدفع ، وها أنا وأَدْفعُه
    No seu interior, não deseja que esses tipos paguem pelo que lhe fizeram? Open Subtitles في أعمق أعماقك , ألا تودّي منهم أن يدفعوا ثمن ما فعلوه بك ؟
    Quero dizer, ele tem de pagar pelo que fez. Open Subtitles أنا أعني.إنه يجب عليه أن يدفع ثمن ما فعله
    Então tu é que és o Anjo da Morte! Vais pagar pelo que fizéste ao meu avô! Open Subtitles اذن انت ملاك الموت الان ستدفع ثمن ما فعلته بجدى
    Vais pagar pelo que fizeste, mas antes implora o meu perdão. Open Subtitles ستدفع ثمن ما فعلت اطلب المغفرة ثم ستدفع الثمن
    Não consigo evitar pensar que estamos a pagar pelo que aconteceu. Open Subtitles لا يمكننى مقاومة الحزن لكنى أظن أننا ندفع ثمن ما حدث
    Nós vamos pagar pelo que fizémos. E a Eve também. Sabes disso, não sabes? Open Subtitles سندفع ثمن ما فعلناه ، و كذلك إيف أنتِ تعلمين هذا ، أليس كذلك ؟
    Alguém tem de pagar pelo que aconteceu naquela nave. Open Subtitles شخصاً ما يجب أن يدفع ثمن ما حدث على تلك السفينة
    Assim que terminares de pagar pelo que fizeste às pessoas aqui, hoje posso oferecer-te a minha ajuda. Open Subtitles وكونكِ دفعتَ ثمن ما فعلتِه للناس هنا هذا اليوم... أستطيع أن أعرض مساعدتي ... ..
    Não podia obrigar o meu filho a pagar pelo que o pai me fez. Open Subtitles لم اقدر ان اجعل طفلي يدفع ثمن ما فعله والده
    Ele deve pagar pelo que fez. Ir para a prisão. Open Subtitles يجب أن يدفع ثمن ما فعله يجب أن يذهب إلى السجن
    Acho que é altura de pagarmos pelo que fizemos. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت كي ندفع ثمن ما فعلناه
    Vou fazer todos os possíveis para que paguem pelo que fizeram. Open Subtitles وسأقوم بكلّ ما في إستطاعتي للتأكّد أن يدفعوا ثمن ما فعلوه.
    Então, em algum lugar, assumimos que num mundo mais justo ela tinha de pagar pelo que fez. Open Subtitles لذا بوقتٍ ما، افترضنا أنّه في عالم عادل سوف تدفع ثمن ما اقترفته
    É o que ele merece, não a cadeia, ele tem de pagar pelo que fez à minha mãe. Open Subtitles هذا هو ما يستحقه، ليس السجن و يجب عليه ان يدفع ثمن ما فعله لأمى
    Juro-te, mãe, que vão pagar pelo que fizeram hoje. Open Subtitles .. أقسم لكِ يا أمي أنهم سيدفعون ثمن ما فعلوه اليوم
    Não importa quanto mudes... ainda tens que pagar o preço pelas coisas que fizeste. Open Subtitles و لا يهم كيف سيتغير الشخص فسيظل يدفع ثمن ما إقترفه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more