"ثمّ الذي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Então porque
        
    • Então por que
        
    Então porque é que ele tem o histórico médico dela? Não sei. Open Subtitles نعم، لكن ثمّ الذي يعمل هو هل له كلّ سجلاتها الطبية؟
    Então porque é que o Gideon atirou até aqui para esta parede? Open Subtitles لذا ثمّ الذي عَمِلَ جديون طريق نبتةِ هنا إلى هذا الحائطِ؟
    Se ela estava a contar com a minha confiança, que eu vinha aqui e despoletava os explosivos, Então porque nos ajudaria ela até aqui? Open Subtitles إذا هي كانت تعتمد على ثقتي، بأنّ أنا أمشي في هناك وفجّر المتفجرات، ثمّ الذي ساعدتنا إحصل على هذا بعيدا؟
    Então por que encontramos células da sua pele neste cabo de guincho nos apartamentos Coastline? Open Subtitles ثمّ الذي وَجدنَا خلايا جلدِكِ على هذا سلكِ الرافعةِ في شقق الشريط الساحلي الخاصّةِ؟
    Então por que teu esposo confiou em ti e te disse os números? Open Subtitles ثمّ الذي زوجكَ المريح فيك وقالَك العديدون؟
    Então, por que estás sempre lembrando a todos o que faz por eles? Open Subtitles ثمّ الذي تُذكّرُ بشكل ثابت كُلّ شخص ماذا أنت تَعمَلُ لهم؟
    Então porque despediu a enfermeira do café? Open Subtitles ثمّ الذي في اسمِ الله هَلْ فَصلتَ ممرضةَ قهوةِ؟
    Então porque é que o nosso governo estava a tentar usurpar a pesquisa de Wilczek? Open Subtitles ثمّ الذي كَانَ حكومتَنا يُحاولُ إغتِصاب بحثِ Wilczek؟
    Então porque a estação não pode fazer uma mudança cosmética? Open Subtitles ثمّ الذي يَجِبُ أَنْ لا المحطةَ تَكُونُ سَمحَ للقيَاْم بa تغيير شكلي؟
    Se é o meu pai, Então porque é que não acredita em mim? Open Subtitles إذا أنت أبي، ثمّ الذي لن تعتقدني؟
    Então, porque não te proteges? Open Subtitles ثمّ الذي لَيستْ أنت حِماية نفسك؟
    - Então, porque é que ele não voltou e se explicou? Open Subtitles - نحن مَا إئتمنَّا Triad. - ثمّ الذي لَمْ يَرْجعْ ويُوضّحُ نفسه؟
    Então, porque é que andas dessa maneira? Open Subtitles ثمّ الذي يَعمَلُ أنت مشّ ذلك الطريقِ؟
    Então, porque me chamaram aqui e me mostraram aqueles decalques? Open Subtitles ثمّ الذي يسحبني هنا ويشوّفني أولئك rubbings؟
    Então por que não paras com tudo isto e.... e voltas para o mundo real? Open Subtitles ثمّ الذي لا تَتوقّفُ كُلّ هذا و إرجعْ إلى العالم الحقيقي؟
    Então por que não fechas a porta para que não se inteire. Open Subtitles ثمّ الذي لا تغلق الباب لذا هو لا fiind خارج.
    Então por que não vais em frente, e nos contas uma das tuas histórias. Open Subtitles ثمّ الذي لا تَمْضي ويُخبرُ أحد قصصِكَ.
    Bem, Então por que ela demorou 2 horas para ligar para você, se... Open Subtitles ثمّ الذي إنتظارُ زبونُكَ، ساعتان لدَعوتك، إذا...
    Então, por que diz que me engana? Open Subtitles ثمّ الذي تقول هي هل خيانتي؟
    Então, por que é? Open Subtitles ثمّ الذي لَيستْ أنت، ثمّ؟
    Então por que o fizeste? Open Subtitles ثمّ الذي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more