e assim gastei uma hora a experimentar todos esses malditos jeans, e saí da loja — verdade seja dita — com os jeans mais bem ajustados que já tive. | TED | لذا فقد أمضيت ساعة أجرب كل هذه الجينزات اللعينة، ثم خرجت من المحل، والحقيقة تقال، بأفضل جينز اشتريته في حياتي. |
Pu-la na internet e saí para beber uma cerveja. | Open Subtitles | و قمتُ بتنصيبها , و... . ثم خرجت ، لأتناول بعض الجعة. |
O autocarro guina então para a direita e sai da estrada. | Open Subtitles | الحافلة بعدها انحرفت لليمين ثم خرجت عن الطريق |
Pois, coloquei um quilo nas calças e sai daqui a andar. | Open Subtitles | نعم,دسست مفتاح البضاعه داخل البنطلون ومن ثم خرجت |
Depois saí, olhei para cima... e vi o céu. | Open Subtitles | ثم خرجت ونظرت إلى أعلى ... ورأيتالسماء... ... |
Depois saí com o Homem Lobo. Que noite. | Open Subtitles | ثم خرجت مع الرجل الذئب يا لها من أمسية |
Meti-os na cama e a minha mãe chegou e depois sai com o Leo. | Open Subtitles | لقد ساعدتهم على النوم, ثم جاءت والدتى ثم خرجت مع (ليو) |
Fingi que recebi uma chamada e saí. | Open Subtitles | تظاهرت بأن لدي اتصال هاتفي ثم خرجت |
e saí livre como um passarinho. | Open Subtitles | ثم خرجت حُراً مثل الطير الطليق |
- Nada. - Escondi-me por um tempo e saí. | Open Subtitles | إختبأتُ لبرهة ثم خرجت |
Só fui desligar a televisão, e sai logo. | Open Subtitles | أغلقت التلفاز وحسب ثم خرجت |
Eu comecei por retirar coisas que o Doug não queria que se tornassem publicas, como garrafas de Whiskey, comprimidos de dieta, pequenos comprimidos azuis, e Depois saí de lá. | Open Subtitles | لقد بدأت جمع الأشياء و " داغ " لم يرغب أن يعلم بذلك العامة زجاجات ويسكي , أقراص حمية بعض أقراص النشوة الجنسية , ثم خرجت من هناك |
Depois saí para ir buscar os miúdos. | Open Subtitles | ..ثم خرجت لكي احضر الاطفال |
Esperei até ele se ir embora, e, depois, saí do quarto. | Open Subtitles | ،انتظرت حتى رحيله ثم خرجت |
Eu deitei-me e depois sai. | Open Subtitles | انا دخلت ومن ثم خرجت |