"ثم قالت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e depois disse
        
    • E ela disse
        
    • E depois ela disse
        
    • e disse
        
    E, depois, disse que era a melhor maneira de nos despedirmos. Open Subtitles ثم قالت أنها كانت وسيلة مثالية لنقول وداعا.
    Ela disse que podíamos ser parentes e depois disse que era polícia, então desliguei. Open Subtitles قالت أننا ربما نكون أقرباء ثم قالت أنها شرطية لذلك صُعِقت.
    e depois disse que queria experimentar heroína. Open Subtitles ومن ثم قالت أنها تريد تجربة الهروين
    E então a minha mãe viu que eu estava a chorar, E ela disse esta coisa ridícula. Open Subtitles و ثم رأت أمي هذا، و كُنت أبكي .. و ثم قالت هذا الأمر السخيف
    De qualquer forma, envolvemo-nos numa grande discussão E ela disse que queria deixar-me mas depois embebedámo-nos e fizemos sexo de reconciliação no roseiral do vizinho. Open Subtitles عموما، دخلنا في هذا العراك الطويل ثم قالت أنها تريد تركي، ثم ثملنا ثم مارسنا جنس التصالح
    Tinha fome, fiz-lhe uma sanduíche E depois ela disse que estava cansada e que tinha de se deitar. Open Subtitles كانت جائعه جدا، فصنعت لها شطيرة ثم قالت انها متعبه جدا وانها تريد الذهاب الي سريرها
    E depois ela disse: "Deixas a Ant 19 para ser só meu manager?" Open Subtitles ثم قالت لاحقاً اذن اسمع.. هل ستترك فرقة 19 لتدير اعمالي؟
    A engenheira de som chamou-me à parte e disse: Open Subtitles ثم قامت مديرة الاستديو بسحبي خارجا ثم قالت
    E depois disse: "Janine, "tens que repensar tudo o que fazes na tua vida, "porque não vais voltar a fazer nada do que fazias antes." TED ثم قالت ، " جانين ، سيتحتم عليك إعادة النظر في كل ما تفعلينه في حياتك ، لأنك لن تكوني قادرة على القيام بالأمور التي فعلتها من قبل."
    Ele disse o meu nome, disse Emma e depois disse: Open Subtitles قالت اسمي، قالت (إيما) ثم قالت "ماذا يحدث؟" ثم حاول زوجي إيقاف تشغيلها
    e depois disse que me amava. Open Subtitles ثم قالت لي: "أنها تحبني"
    E ela disse que queria que o manager dela fosse o Raye Cosbert. Open Subtitles كلنا سندعمك بآي شيئ تريدين فعله ثم قالت انها ترغب بـ راي كوزبرت ليدير اعمالها
    Disse-lhe que conheci uma miúda, e que voltava em breve a casa, e ela disse: Open Subtitles واخبرتها انني قابلت فتاه وانني سأعود الى البيت قريبا ثم قالت هى
    Encontrei-me com ela, E ela disse que perdeu o dinheiro. Open Subtitles تمشينا، من ثم قالت انها فقدت مالها
    E depois ela disse que assim que estiveres atrás das grades, que ela iria espalhar o rumor de que a única razão para tu seres magra foi porque os teus pais roubaram os teus rins tal como o Gary Coleman. Open Subtitles ومن ثم قالت بمجرد أن تكوني خلف القضبان ستقوم بنشر إشاعة بأن السبب الوحيد لكونك نحيفة
    E depois ela disse... "Acho que tenho de te dar uma gorjeta, não achas?" Open Subtitles ثم قالت : " سأعطيك "بعض الأموال , أليس كذلك ؟
    E depois ela disse que ia levar as crianças a passear. Open Subtitles ثم قالت أنها تريد أخذ الأولاد في نٌزهة
    Olhou para o nada uns 20 segundos e disse que ele estava na escola. Open Subtitles لقد سرحت في الفضاء لمدة عشرون ثانية ثم قالت انه في المدرسة
    E a avó carregou no botão e disse: "Oh, fantástico! TED وضغط جدتي زر التشغيل ومن ثم قالت " رائع ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more