"ثوانٍ قليلة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • alguns segundos
        
    • uns segundos
        
    Dentro de alguns segundos veremos a estratégia contra ele. Open Subtitles في خلال ثوانٍ قليلة سوف نرى الإستراتيجية المتبعة ضده
    Vais sentir uma picadela no início, mas depois de alguns segundos, vais sentir-te muito mais cooperativo. Open Subtitles ستشعر بوخزة أولاً لكن بعد ثوانٍ قليلة ستشعر أنك متعاون كثيراً
    Só tinha alguns segundos antes de ele voltar, portanto decidi salvar-me. Open Subtitles ...كانت أمامي ثوانٍ قليلة قبل أن يعود، لذلك قرّرتُ أن أنقذ نفسي
    Aquilo somos nós daqui a alguns segundos. Open Subtitles هذا نحن بعد ثوانٍ قليلة من الآن
    Se isso funcionar, irá nos dar uns segundos pra transmissão. Open Subtitles إذا كان هذا يعمل، فسوف يعطينا ثوانٍ قليلة للإرسال إلى الخارج
    Ele é poderoso, por isso só temos uns segundos para lhe pormos as correntes. Open Subtitles إنّه قويّ رغم ذلك، لذا أمامنا ثوانٍ قليلة لنصفّده بالأصفاد.
    Alguém irá aparecer aí dentro de alguns segundos. Open Subtitles سيظهر شخص ما خلال ثوانٍ قليلة
    Podemos ter apenas alguns segundos. Open Subtitles ربما تكون لدينا ثوانٍ قليلة
    uns segundos depois, param de saltar e começam a entrar no núcleo. Open Subtitles وبعد ثوانٍ قليلة يتوقفون عن الارتداد ثمّ تبدأ بإختراق القلب
    Demora uns segundos, porque estamos a configurar tudo. Vamos ver uma luz azul na frente do capacete porque Bruno vai imaginar o movimento que precisa de fazer, o computador vai analisá-lo e Bruno vai verificá-lo. Depois de verificado, o dispositivo começa a mover-se sob comando do cérebro de Bruno. TED واستغرق ثوانٍ قليلة لأننا أعددنا كل شيء، وسترون ضوءًا أزرق أمام الخوذة لأن برونو سيتخيل الحركة التي يتعين عليه تنفيذها. ثم يقوم الحاسوب بتحليلها، وبعد ذلك يعتمدها برونو، وبعد اعتمادها، يبدأ الجهاز بالتحرك بأمرٍ من دماغ برونو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more