Ele pode transformar o seu corpo num grande e intimidante peixe numa questão de Segundos. | TED | يمكنها ان تغير من شكل جسمها لكي تصبح ضخمة .. وتخيف الاسماك الاخرى خلال ثوان قليلة |
Segundos depois de nascer, já sabia a causa da minha morte. | Open Subtitles | كان وقت وسبب وفاتي معروفين وأنا عمري ثوان قليلة |
Dentro de Segundos, deixaremos esta cidade de vez. | Open Subtitles | في خلال ثوان قليلة نحن سوف نغادر هذه المدينة و هذا سيكون أفضل |
Uns Segundos antes eu já sei que vou ter um ataque. | Open Subtitles | قبل ثوان قليلة من الحدوث عرفت أننى سأتعرض لهجوم |
Faltando alguns Segundos no primeiro tempo, os Giants iam liderar com três touchdowns, mas, após a interceptação dos Eagles, nós temos um placar de 14 a 7. | Open Subtitles | ثوان قليلة باقية من الشوط الاول والعمالقة لديهم ثلاثة محاولات اختراق سفلي ولكن مقاومة النسور اصبحت النتيجة 14 مقابل 7 |
Os geradores vão funcionar dentro de alguns Segundos. | Open Subtitles | المولدات ستعمل من جديد فقط في غضون ثوان قليلة |
Nos primeiros Segundos do "Big Bang", os neutrinos eram a partícula dominante. | Open Subtitles | في ثوان قليلة جداً، وأقرب للغاية من الانفجار الكبير، كانت "النيوترونات" والجسيمات، هي بالفعل المهيمنة تحديداً |
Entrou e saiu em poucos Segundos. | Open Subtitles | الدخول والخروج في غضون ثوان قليلة |
Em poucos Segundos todos nós vamos ficar torrados. | Open Subtitles | بعد ثوان قليلة سنحترق كلنا. |
(Risos) O Monstro do Pânico começou a perder a cabeça, e, alguns Segundos mais tarde, todo o sistema entrou em caos. | TED | (ضحك) بدأ (وحش الفزع) يفقد عقله .. و في ثوان قليلة ، تحول النظام إلى فوضى . |