O ar é sugado para buracos atrás dos vidros traseiros e depois sai por umas ventilações na tampa da bagageira. | Open Subtitles | يُمتَصُ الهواء عبر فتحات مِن وراء النوافذ الخلفية ثُمّ يتم إخراجه مِن فتحات موجودة على غطاء صندوق السيارة |
E depois és esmurrada na cara, por jogar, invés de trabalhar nos campos de cacau? | Open Subtitles | ثُمّ تصفع على الوجه للعبك بدل عملك في حقل الكاكاو؟ |
depois começaste a fazer as luzes brilharem em cantos que deviam ficar apagadas. | Open Subtitles | ثُمّ بدأتَ أنتَ بإشعال بعض الضوء في جوانبٍ مظلمة كان عليها أن تبقى مُظلمة |
Uma chamada com número bloqueado hoje de manhã, e depois disso, várias chamadas perdidas. | Open Subtitles | لقد تلقّى اتّصالًا من رقمٍ محجوب هذا الصباح. ثُمّ تلقّى العديد من المكالمات الفائتة بعد ذلك. |
Já sei... Respondo a uma sua, depois você a uma minha. | Open Subtitles | سأخبركَ بأمر، سأجيب على أحد أسئلتك، ثُمّ ستُجيب أنتَ على سؤالي. |
depois ele tentou vender câmaras digitais, mas já era tarde, pois já todos tinham uma no telemóvel. | Open Subtitles | ثُمّ حاول بيع آلات التصوير الرقميّة، ولكن حينئذٍ كان الأوان قد فات لأنّ الجميع كان لديهم واحدة على هاتفهم الخلويّ. |
Arruinaste a sua vida, e depois fizeste-me salvá-la, e depois, deste-me para a proteger | Open Subtitles | لقد أفسدتِ حياتها، ومن ثُمّ جعلتيني أُنقذها، ثُمّ سلّمتني إيّاها لآخذها تحت جناحي. |
E, depois do almoço, ele ficou a olhar para mim, como se pudesse dizer que não andava a tomar os medicamentos. | Open Subtitles | ثُمّ إستمرّ يحدّق في بعد الغداء كأن بإمكانه معرفة أنني كنت لا أتناول أدويتي |
Hoje à noite, liberte os outros, e, depois, destranque esta porta, e vão até ao arsenal. | Open Subtitles | الليلة، فُكّ أغلال الآخرين وهذا الباب، ثُمّ سِر حتّى مُستودع الأسلحة. |
depois ligava-me outra vez e dizia que ela ainda estava viva. | Open Subtitles | ثُمّ يتّصِل بى ثانيةً ويقول أنها ما زالت على قيد الحياة. |
Estavam uns dias e depois iam embora, rumo a outra direção. | Open Subtitles | يأتون لبضعة أيام ثُمّ يُبحرون إلى وِجهةٍ أُخرى. |
depois vamos para o E-meter sozinhos. | Open Subtitles | ثُمّ تجلس إلى المقياس الكهربائى, وحدَك هذه المرّة. |
Ele era o mestre que nos fez aquilo, nós continuámos e depois fizemo-lo a nós próprios. | Open Subtitles | كان هو السيد الذى فعل بنا هذا, واتبعنا منهجه ثُمّ فعلناه بأنفُسِنا. |
depois habituamo-nos e pensamos... | Open Subtitles | ثُمّ تبدأ فى التكيُّف مع الوَضْع قائلاً: |
Tive duas conference calls. depois fiz uma sesta. Foi esgotante. | Open Subtitles | كان لديّ اجتماعين على الهاتف ثُمّ غفوتُ قليلاً، كان هذا مُرهقاً |
depois, este carro não é cómodo, | Open Subtitles | ثُمّ يواجهك التجول بالسيارة وهو وعرٌ جداً |
depois, deram 45 minutos a todos para se encaminharem na direção do seu objetivo, mas disseram-lhes que podiam parar a qualquer momento. | TED | ثُمّ تَمّ إعطاء كلّ منهم 45 دقيقة لإنجاز العمل والتّي من شأنها أن تؤدي مباشرة للوصول إلى هدفهم، ولكنّ تمّ إخبارهم بأنّ بإمكانهم التوقّف متى شاؤوا ذلك. |
E depois vou tornar-me peregrino. | Open Subtitles | ثُمّ وبالتحديد، سأهيمُ في الأرض |
depois, descobri uma forma de relaxar. | Open Subtitles | ومن ثُمّ وجدتُ طريقة للإسترخاء |
- O Duncan tem de ser o primeiro. depois os outros. | Open Subtitles | -يجب أن يُقتل دونكان أولاً، ثُمّ البقيّة |