"جادين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sérios
        
    • a sério
        
    • brincar
        
    • séria
        
    • sérias
        
    • Jadin
        
    • realistas
        
    • Jaden
        
    • levar
        
    E se não são sérios com isso mais vale irem para casa. Open Subtitles إن لم تكونوا جادين بهذا الخصوص عليكم ربما العودة إلى منازلكم
    Sem pensar muito enviei alguns "tweets", a desafiá-los e a perguntar o quão sérios estavam a ser. TED بدون تفكير، أطلقت مجموعة من التغريدات، بتحديهم وقول إن كانوا جادين في هذا الأمر.
    Esta pode ser a altura em que, finalmente, levamos a sério a mudança do futuro da maioria das pessoas que vivem na Terra. TED هذا يمكن ان يكون الوقت الذي نصبح جادين حول تغيير المستقبل لمعظم الناس الذين يعيشون علي سطح كوكب الارض.
    Se tivéssemos feito a coisa a sério, dizendo "ela deve cheirar esta luva" talvez tivessem razão. Open Subtitles لو كنا جادين وذكرنا أنها مجبرة على شم القفاز, حينها ستكون وجهة نظرهم صحيحة.
    Só podem estar a brincar. Vão deixar a rapariga estropiar-nos? Open Subtitles لا يمكن أن تكونوا جادين ستتركون تلك الفتاة تعيقنا؟
    Achas que a relação é séria? Open Subtitles إذاً ماذا, هل تعتقدين أنهم جادين للغاية؟
    São pessoas muito sérias e acreditam no que fazem. Open Subtitles إنهم أناس جادين جدا وهم مؤمنون بما يفعلون
    Se as crianças aparecerem, vestimo-nos e ficamos muito sérios. Open Subtitles لو جاء الاطفال , لابد ان نرتدى ملابسنا ولابد ان نكون جادين للغايه
    Somos sérios sobre o nosso trabalho. Queres brincar, junea-se a um circo. Open Subtitles نحن جادين بعملنا تريد أن تمرح , إذهب إلى السيرك
    Eles são ladrões e não são sérios. Open Subtitles إنهم مهرة فى تزييف جوازات السفر ولكنهم ليسوا جادين
    Alguns clientes sérios. Com um bom potencial. Open Subtitles ــ اممم ــ لدي زبائن جادين ، وبإمكانيات حقيقية
    Cara apaixonada padeira... tenho despendido os meus dias com pessoas de negócios muito sérios... e sei que devia estar a prestar atenção a todos as palavras que dizem, mas tudo o que tenho nos pensamentos é... o que é que eu estou a fazer aqui na China? Open Subtitles إلى الخبازة العاطفية أنا أقضي أيامي مع رجال أعمال جادين جداً و أعرف أنني يجب أن أسمع كل كلمة يقولونها
    Preciso de um orçamento provisório com muito mais pormenor, com cálculos de profissionais sérios e encartados. Open Subtitles ،أحتاج إلى ميزانية مخططة بتفاصيل كثيرة مع تقديرات من قِبَل محترفين جادين ومعتمدين
    Isto deve mostrar-lhes que falamos a sério. Open Subtitles حسنا, توجّب علينا فعل هذا لنريهم بأننا جادين.
    Aposto que não levam tão a sério... o futebol deles. Open Subtitles حسناً، أنت تعلم أراهن بأنهم ليسو جادين تجاه فريق كرة القدم في ألاسكا
    Eu disse que nós devíamos levar a sério o facto de eu ir estudar. Open Subtitles لقد قلت أننا يجب أن نكون جادين بشأن سفرى
    Temos problemas sérios e precisamos de gente séria. Open Subtitles لدينا مشاكل جدية، ونحتاج لأناس جادين.
    Mas se nós formos pessoas sérias, não admitimos isso. TED لكن اذا كنا اناس جادين , لن نعترف بذلك.
    Eu, o capitalista americano Harry Jadin, estava exactamente aqui, examinando este quadro. Open Subtitles ... أنا،الرأسماليالأمريكيهاري جادين . كنت أفحص هذه الصورة هنا
    Noel, vamos deixar a atitude de bad boy e ser realistas. Open Subtitles (لنترك تصرفات شقاوة الاولاد يا (نول و نكن جادين فحسب
    Sim, podia ter sido Connor, ou Willow, ou Aiden, ou Jaden, ou talvez Colby ou Tristan... Open Subtitles نعم، يمكن أن يكون اسمي كونور أو الصفصاف أو ايدن أو جادين أو ربما كولبي أو تريستان...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more