"جارك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • seu vizinho
        
    • teu vizinho
        
    • vizinhos
        
    • próximo
        
    • vizinha
        
    • o vosso vizinho
        
    • vizinho do lado
        
    • o vizinho
        
    Às vezes o seu vizinho está adorar o diabo. Open Subtitles لكن أحيانًا يكون جارك مِن عبدة الشيطان فعلًا.
    Andrey Petrovitch, como seu vizinho, deseja saber o que tenciona fazer com a propriedade do seu tio. Open Subtitles أندريه بتروفيتش مهتم ، بما أنه جارك ، لمعرفة ما تنوي فعله بأملاك عمك.
    Sonda o teu vizinho de cima, vê se ele planeia sair, Open Subtitles تجسسي على جارك في الطابق العلوي إذا كان يخطط للرحيل
    O teu vizinho não deve ser capaz de atirar a bola a 400 metros. Open Subtitles اراهنك ان جارك لا يستطيع ضرب الكرة لاربعمائة ياردة.
    Só o vim cumprimentar, agora que somos vizinhos. Open Subtitles أردتُ إلقاة التحية فقط، ترى بأنّني جارك الجديد.
    Ver o próximo se voltar contra você gera um sentimento de horror... incrustado na pele para sempre. Open Subtitles رؤية جارك ينقلب عليك . . تولد فيك الرعب مما يجعلك تنحصر داخل جلدك للأبد
    A vizinha de cima disse que as vítimas faziam sexo de cortinas abertas. Open Subtitles جارك مضيف الطيران قال ان الضحيتين يحبو ا ترك النافذة مفتوحة عند المضاجعة
    Não podia deixar o seu vizinho em paz. Open Subtitles كان يجب أن تعرف لا يمكنك أن تترك جارك لحاله
    O senhor ligou dando uma pista sobre seu vizinho, Don Curtis? Open Subtitles هل اتصلت بخصوص معلومة عن جارك,دون كورتيس؟
    Sabe, ele tem esse vizinho, que eu acho, por definição, também seria seu vizinho. Open Subtitles أترين , إنه لديه هذا الجار الذي أُخمن أنه جارك أيضاً
    Sou Robert Turner. Sou seu vizinho. Moro atrás de você... Open Subtitles أنا روبرت تيرنر , أنا جارك , أنا أسكن خلفك
    O seu vizinho cobrou-lhe 5000 dólares por uma linha telefónica? Open Subtitles جعلك جارك تدفع 5000 دولار لقاء خط هاتفي؟
    Venderias o teu vizinho daquela maneira por uma dose? Open Subtitles ...هل كنت ستبيع جارك من أجل جرعة مخدّرات
    E se calhar isto é estranho para ti o teu vizinho andar a sair com a tua mãe. Open Subtitles ربما يكون غريباً لك أن جارك يواعد والدتك
    Sabes sabes que o teu vizinho estava em algo, refiro-me a que o seu jogo era parte de algo raro, parte dessas merdas corporativas. Open Subtitles تعرف تعرف جارك كان على إلى الشيء؟ أعني لعبته
    Eu sei. Vou tornar o teu romance, "Sou Apenas teu vizinho", num best-seller. Open Subtitles أعرف، سأصنعروايتك، أنا مجرد جارك ، روايتك الأكثر رواجا.
    O teu vizinho do canto gosta mesmo de gnomos, não gosta? Open Subtitles أمربقربالمنزلأحياناً... جارك الذي في الزواية يحب التماثيل ، صحيح ؟
    Não sei se reparaste, mas somos vizinhos desde os meus 6 anos e pensei que talvez pudéssemos sair juntos e divertirmo-nos. Open Subtitles لا أعرف إن لا حظت ذلك لكنني جارك مذ كنت في سنّ السادسة وأتساءل أن كنت تمنانعيت الخروج معي أحياناً لتمضية وقت ممتع؟
    Quando a casa dos seus vizinhos está em chamas, você entra lá e tenta salvá-los, ou espera do lado de fora para não ser acusado de invasão? Open Subtitles عندما تبدأ النار بأكل منزل جارك هل تتدخل سريعًا وتحاول إنقاذهم؟ أم تنتظر بالخارج خوفًا من التعدي على ممتلكات الغير؟
    mas as pessoas esquecem que ele também disse: "E tão importante amar o próximo quanto a nós mesmos". TED ولكن الناس نسوا ما قاله أيضًا: "ولا يقل عن ذلك أهميةً أن تحب جارك كحبك لنفسك."
    - Olá, vizinha. - Não sou tua vizinha. Eu estava a fazer de Wilson, o vizinho em Home Improvement. Open Subtitles انا جارك انا لست جارة لك لا يهم هل يمكنك اعطائي المنشفة ؟
    Se o vosso vizinho se tivesse apresentado antes, com o seu nome, a sua origem, o nome dos filhos ou do cachorro? TED ماذا عن جارك إذا قدّم نفسه أولًا واسمه، من أين هم، أسماء أطفالهم أو كلبهم؟
    Não tenho a certeza se viram o vizinho do lado a pôr a mão no ar. TED لا أدري، إذا رأيت جارك يرفع يده.
    30 cm de betão é importante quando o vizinho tem de ver jogos com o volume no máximo. Open Subtitles قدم المساعده تكون ضروريه عندما يكون جارك يشاهد برنامج الألعاب بأعلي صوت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more