E se me permite a ousadia, incrivelmente deslumbrante. | Open Subtitles | وإن جاز لي أن أكون جرئيًا، فهي ساحرة بشكل لا يُصدّق. |
- Se me permite a franqueza... Diria que é o contrário. | Open Subtitles | إذا جاز لي أن أتجرأ سيّد (بروس) أنا أقول عكس ذلك تماماً |
Se me permite a indiscrição. | Open Subtitles | إذا جاز لي أن أتجاسر |
É uma abordagem possível, mas se me permites a sugestão, escrevi um ensaio sobre comunicados à imprensa e... | Open Subtitles | حسناً،تلك نظرة وجهة واحدة ولكن ، إذا جاز لي أن أقترح ، كتبت ورقة بشأن النشرات الصحفية ، وهذه و |
Agora, se me permites a pergunta, Darren, acreditas na imutabilidade da alma humana? | Open Subtitles | والآن, أذا جاز لي أن أسال هل تؤمن بخلود الروح البشرية؟ |
Com idade suficiente para me lembrar. Como, se me permite perguntar? | Open Subtitles | -يكفي لأن أتذكر كيف، إن جاز لي أن أسأل؟ |