"جافًا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • seco
        
    Partia-se, estava fininho, tinha um aspeto seco e quebradiço. TED كان يتقطع، كان رقيقًا، ويبدو جافًا للغاية وهشًا.
    O frango ficou um bocado seco, e a alface parecia murcha. Open Subtitles الدجاج أصبح جافًا نوعًا ما و الخس يبدو أكثر ذبولاً
    Não tiro. Também não o vou suar. Isto vai manter-me o corpo seco. Open Subtitles أنا لن أتعرق فيه كذلك، هذه ستجعل جسدي جافًا.
    Trouxe as penas, mas o esterco não estava seco. Open Subtitles لقد أحضرت الريش لكن الروث لم يكن جافًا
    Caso o peru fique seco e precise de algo suculento. Open Subtitles في حالة كان الديك الرومي جافًا وأردتما التحدث عن شيئًا ممتعًا
    Quando olhamos para trás nas camadas destas rochas, encontramos épocas em que o clima era muito, muito seco na Terra, e conseguimos recuar muitas centenas de milhares de anos. TED وعندما ننظر في طبقات هذه الصخور، يمكننا أن نجد مرات عندما كان المناخ جافًا جدًا على الأرض، ويمكننا أن نعود مئات الآلاف من السنين.
    Quando o terreno é seco e plano, rasteja. TED إذا كان طريقهُ جافًا مُستويًا، سيزحف.
    Mantém-me o corpo seco. Absorve a humidade. Open Subtitles إنها تُبقي جسدي جافًا بتقليل الرطوبة.
    Para baixo fica mais seco. Open Subtitles يصير جافًا إذا كان مقلوبًا
    Está remanescente seco. Open Subtitles المكان ما زال جافًا
    Não está nada seco. Open Subtitles ليس جافًا لهذه الدرجة.
    - Preciso de área seca. - Eu seco. Open Subtitles أريد مجالًا جافًا - لك ذلك -
    -Parece um pouco seco. Open Subtitles -يبدو جافًا بعض الشيء .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more