Vais passar o resto da vida sentado no sofá? | Open Subtitles | مهلاً، هل ستقضي بقية حياتك جالساً على الأريكة؟ |
Na última noite podia jurar que o tinha visto sentado no baloiço. | Open Subtitles | تلك الليلة أكاد أقسم أنني رأيته جالساً على الأرجوحة |
E o corvo nunca cansado, continuava sentado, continuava sentado, na pálida face que estava mesmo em cima da minha porta. | Open Subtitles | لم يرفرف الغراب قط، ما زال جالساً على التمثال الشاحب فوق باب غرفتي |
O miudo , sentado na cama agarrado à PlayStation tinha acabado de perder . | Open Subtitles | الولد الصغير كان جالساً على السرير يلعب بـ البلاي ستيشن |
Durante esta conversa tenho-me imaginado sentado num trono entre nós, a observar tudo isto. | Open Subtitles | خلال هذه المحادثة كنتُ أتخيل نفسي جالساً على عرش بيننا أشاهد كلّ مايحدث |
Tipo, posso sentar-me numa cadeira às duas da tarde. | Open Subtitles | مثلاً , قد أكون جالساً على كرسي عند الساعة الثانية |
Eu não tinha a noção de que, durante três horas estou sentado à secretária e não me estou a mexer. | TED | ولم استوعب انني قضيت 3 ساعات جالساً على مكتبي ولم اتحرك فيها مطلقاً |
Não acredito que desperdicei uma coisa certa, por ter ficado sentado numa sanita, ouvir-te a não fazeres nada! | Open Subtitles | لا أصدق أنني فوّت علاقة مؤكدة لأنني كنت جالساً على مرحاض منصتاً إليك وأنت لا تتبرز |
Caso contrário, o maricas pode estar morto e ainda sentado no poleiro. | Open Subtitles | والإ سيموت الأكبر وسيظل جالساً على جثمانه |
Podias ser a minha consciência, sentado no meu ombro. | Open Subtitles | يمكنكَ أن تكون كضميري ، جالساً على كتفي |
Em vez de estar lá, vejo três horas depois, sentado no sofá, quando todos já sabem quem ganhou. | Open Subtitles | أنا أُشاهدها بعد 3 ساعات , جالساً على أريكتي , بينما كل الاشخاص مسبقاً يعلموا من فاز . أسجل المباراة .. |
Todos os dias... sentado no banco... a ver as pessoas passar... | Open Subtitles | كل يوم جالساً على مقعد اراقب الناس يتمشون |
Ele estava sentado no Trono de Ferro e obrigastes-lho a sair. | Open Subtitles | ،كان جالساً على العرش وأنت جعلته يتنحى عنه |
O morto poderia estar sentado no parapeito e ter caído após ter bebido em demasia. Bem, há marcas de arrastamento que vêm pelo trilho até aqui ao poço. | Open Subtitles | ربما قد كان المتوفى جالساً على الحافة وسقط إلى الداخل بعد الإكثار من الشرب. |
Ao que tudo indica, estava sentado na ponta do banco, leva um tiro no peito e cai aqui. | Open Subtitles | أتوقع أنّه كان جالساً على المعقد، تلقى رصاصة بالصدر، ووقع هنا. |
Ao que tudo indica, estava sentado na ponta do banco, leva um tiro no peito e cai aqui. | Open Subtitles | أتوقع أنّه كان جالساً على المعقد، تلقى رصاصة بالصدر، ووقع هنا. |
Ele estava literalmente sentado na minha cara. | Open Subtitles | لقد كان بالمعنى الحرفي للكلمة جالساً على رأسي |
sentado num alpendre sombrio até de madrugada. | Open Subtitles | جالساً على شرفة مظلمة من الغسق إلى الفجر |
Eu estava sentado num banco de jardim e pousei o meu casaco. | Open Subtitles | - كنت جالساً على كرسي الحديقة و وضعت معطفي عليها |
Aquilo que quero mesmo, Katerina, é que, apenas, me deixem em paz, sentar-me numa praia, beber "tequilla" | Open Subtitles | ما أريده فعلاً, (كاترينا), هو أن أكون لوحدي, جالساً على شاطيء, |
Acho que ele não sabe isto, mas voltei do trabalho um dia e ele estava sentado à porta da minha casa com um ramo de lírios. | Open Subtitles | لا أعتقد بأنه يعلم السبب ولكن في احدى المرات كنت عائدة من العمل الى المنزل ورأيته جالساً على عتبة الباب |
Saltei como se estivesse sentado numa mola. | Open Subtitles | قفزت واقفاً كما لو أنني كنت جالساً على زنبرك. |