"جالساً على" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sentado no
        
    • sentado na
        
    • sentado num
        
    • sentar-me numa
        
    • sentado à
        
    • sentado numa
        
    Vais passar o resto da vida sentado no sofá? Open Subtitles مهلاً، هل ستقضي بقية حياتك جالساً على الأريكة؟
    Na última noite podia jurar que o tinha visto sentado no baloiço. Open Subtitles تلك الليلة أكاد أقسم أنني رأيته جالساً على الأرجوحة
    E o corvo nunca cansado, continuava sentado, continuava sentado, na pálida face que estava mesmo em cima da minha porta. Open Subtitles لم يرفرف الغراب قط، ما زال جالساً على التمثال الشاحب فوق باب غرفتي
    O miudo , sentado na cama agarrado à PlayStation tinha acabado de perder . Open Subtitles الولد الصغير كان جالساً على السرير يلعب بـ البلاي ستيشن
    Durante esta conversa tenho-me imaginado sentado num trono entre nós, a observar tudo isto. Open Subtitles خلال هذه المحادثة كنتُ أتخيل نفسي جالساً على عرش بيننا أشاهد كلّ مايحدث
    Tipo, posso sentar-me numa cadeira às duas da tarde. Open Subtitles مثلاً , قد أكون جالساً على كرسي عند الساعة الثانية
    Eu não tinha a noção de que, durante três horas estou sentado à secretária e não me estou a mexer. TED ولم استوعب انني قضيت 3 ساعات جالساً على مكتبي ولم اتحرك فيها مطلقاً
    Não acredito que desperdicei uma coisa certa, por ter ficado sentado numa sanita, ouvir-te a não fazeres nada! Open Subtitles لا أصدق أنني فوّت علاقة مؤكدة لأنني كنت جالساً على مرحاض منصتاً إليك وأنت لا تتبرز
    Caso contrário, o maricas pode estar morto e ainda sentado no poleiro. Open Subtitles والإ سيموت الأكبر وسيظل جالساً على جثمانه
    Podias ser a minha consciência, sentado no meu ombro. Open Subtitles يمكنكَ أن تكون كضميري ، جالساً على كتفي
    Em vez de estar lá, vejo três horas depois, sentado no sofá, quando todos já sabem quem ganhou. Open Subtitles أنا أُشاهدها بعد 3 ساعات , جالساً على أريكتي , بينما كل الاشخاص مسبقاً يعلموا من فاز . أسجل المباراة ..
    Todos os dias... sentado no banco... a ver as pessoas passar... Open Subtitles كل يوم جالساً على مقعد اراقب الناس يتمشون
    Ele estava sentado no Trono de Ferro e obrigastes-lho a sair. Open Subtitles ،كان جالساً على العرش وأنت جعلته يتنحى عنه
    O morto poderia estar sentado no parapeito e ter caído após ter bebido em demasia. Bem, há marcas de arrastamento que vêm pelo trilho até aqui ao poço. Open Subtitles ربما قد كان المتوفى جالساً على الحافة وسقط إلى الداخل بعد الإكثار من الشرب.
    Ao que tudo indica, estava sentado na ponta do banco, leva um tiro no peito e cai aqui. Open Subtitles أتوقع أنّه كان جالساً على المعقد، تلقى رصاصة بالصدر، ووقع هنا.
    Ao que tudo indica, estava sentado na ponta do banco, leva um tiro no peito e cai aqui. Open Subtitles أتوقع أنّه كان جالساً على المعقد، تلقى رصاصة بالصدر، ووقع هنا.
    Ele estava literalmente sentado na minha cara. Open Subtitles لقد كان بالمعنى الحرفي للكلمة جالساً على رأسي
    sentado num alpendre sombrio até de madrugada. Open Subtitles جالساً على شرفة مظلمة من الغسق إلى الفجر
    Eu estava sentado num banco de jardim e pousei o meu casaco. Open Subtitles - كنت جالساً على كرسي الحديقة و وضعت معطفي عليها
    Aquilo que quero mesmo, Katerina, é que, apenas, me deixem em paz, sentar-me numa praia, beber "tequilla" Open Subtitles ما أريده فعلاً, (كاترينا), هو أن أكون لوحدي, جالساً على شاطيء,
    Acho que ele não sabe isto, mas voltei do trabalho um dia e ele estava sentado à porta da minha casa com um ramo de lírios. Open Subtitles لا أعتقد بأنه يعلم السبب ولكن في احدى المرات كنت عائدة من العمل الى المنزل ورأيته جالساً على عتبة الباب
    Saltei como se estivesse sentado numa mola. Open Subtitles قفزت واقفاً كما لو أنني كنت جالساً على زنبرك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more