"جامعية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • universitária
        
    • estudante
        
    • universidade
        
    • da faculdade
        
    • universitário
        
    • de faculdade
        
    • curso
        
    • licenciatura
        
    • formação
        
    • licenciada
        
    Que é difícil equiparar a uma mãe que é professora universitária. Open Subtitles أنه من الصعب السير على خطى أمّ تعمل أستاذة جامعية
    E almocei com ela ontem, visto ela ser uma estudante universitária, a estudar dança, aqui, em Long Beach. E ela está sair-se lindamente. TED وتناولت الغداء معها بالأمس, لأنها طالبة جامعية تدرس الرقص هنا في لونغ بيتش. وهي تتقدم بشكل مذهل
    estudante universitária, muito querida, boa tipa, formada em literatura inglesa. Open Subtitles طالبة جامعية,محبوبة متفوقة,متخصصة بالأدب الانكليزي
    A universidade de Haifa oferece um programa de graduação formal em palhaço clínico. TED تٌقدم جامعة حيفا برنامجًا رسميًا للحصول على درجة جامعية في عمل المهرج الطبي.
    Parece horrível, como na universidade, quando não gostavam de estatística. TED انها تبدو مبعثرة .. كما لو انها محاضرة جامعية عندما لم نكن نحب الاحصاء حينها
    Para mim é estranho ir a uma festa da faculdade. Open Subtitles أنه مخيف بالنسبة لي أن أذهب إلى حفلة جامعية
    Se alguém recebe um diploma universitário, as suas receitas de toda a vida aumentam incrivelmente, mais de 700 000 dólares. TED فلو حصل أحدهم على شهادة جامعية ، فإن حصيلة أجور عمرهم سوف تزيد بقدر كبير جداً، لتفوق 700 ألف دولار.
    Pelo que eu vi, não precisas de faculdade para começar o teu próprio negócio. Open Subtitles من خلال ما شاهدته أنتِ لم تحتاجي لشهادة جامعية لتبدئي عملكِ الخاص ، صحيح ؟
    Vi isso em primeira mão, quando eu era professora universitária. TED شاهدت بنفسي هذا عندما كنت أستاذة جامعية.
    Tornei-me uma atleta universitária. Tornei-me uma atleta Olímpica. TED لقد غدوت رياضية جامعية .. ومن ثم رياضية اولومبية
    A vítima era Kayla Jefferson, 19 anos, estudante universitária. Open Subtitles الضحية هي,كايلا جيفرسون عمرها 19 عاما طالبة جامعية محلية
    Uma estudante universitária. Sexy. Ela vendia-se? Open Subtitles طالبة جامعية مثيرة أنها تعرض نفسها مقابل المال في بعض الأوقات ؟
    Nova Iorque, terceira onda de feministas, formadas na universidade. Solteiras e fingindo serem felizes. Open Subtitles فتاة جامعية معاصرة, وحيدة تتظاهر بالرضى عن نفسها
    E finalmente, esta noite, um video amador do que só podemos assumir seja uma praxe de universidade que correu mal. Open Subtitles اخيرا هذه الليلة ,شريط فيديو للهواة يبين ما يمكن ان نفترض بانه مزحة جامعية سارت بشكل خاطئ
    Por mais divertido que isso soe, tenho montes de trabalho da faculdade para pôr em dia, por isso, vou estar na biblioteca toda a noite. Open Subtitles على قدر مايبدو هذا مسلياً، إلا أنه هنالك فروض جامعية عديدة عليَّ أن أقوم بتحضيرها، لذا سأكون في المكتبة طوال الليل
    um diploma da faculdade de jornalismo e uma licença. Open Subtitles شهادة جامعية في الصحافة، ورخصة لممارسة المهنة
    Eu queria ter um diploma universitário como ela, por isso afrontei o meu pai e os meus parentes para ir para a faculdade, e consegui. TED أردت الحصول على درجة جامعية مثلها، لذا حاربت مع والدي وأقربائي لكى يتم إرسالى إلي الجامعة، ونجح هذا.
    Será reduzido ao tamanho de uma rádio de faculdade. Open Subtitles سيصبح عدد مشاهدينا بقدر عدد مستمعي محطة إذاعة جامعية
    Mais tarde, a criança que vive na pobreza tem uma probabilidade cinco vezes maior de abandonar o ensino secundário, e, se terminar o secundário, será menos provável que tire um curso superior. TED لاحقاً، ستعيش تلك الطفلة في حالة فقر مرجحة أكثر بخمس مرات لتتخلى عن دراستها الثانوية، وفي حال تخرجت من الثانوية، سيكون من غير المحتمل أن تحصل على شهادة جامعية.
    Fiz uma licenciatura de quatro anos por correspondência em Línguas e Culturas Antigas porque pensei que talvez... talvez pudesse quebrar a maldição. Open Subtitles أربـع سنوات حصلت فيها على درجة جامعية من خلال الدراسة بالمراسلة في الثقافات القديمة واللغات
    Tem uma bolsa em ciências forenses, seis anos na polícia, formação em psicologia. Open Subtitles إن لديكِ زمالة جامعية بالطب الشرعي، وخبرة ست سنوات بمجال فرض القانون، ودرجة جامعية بعلم النفس، ودكتوراة بعلم الإجرام.
    Ela é uma vice-presidente licenciada de uma firma de corretagem. Open Subtitles انها خريجة جامعية بمنصب نائب رئيس فى مكتب سمسرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more