"جانبنا من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nosso lado do
        
    • lado da
        
    • versão da
        
    Mas até então, o acordo é que... nós permanecemos no nosso lado do Rio e eles permanecem no deles! Open Subtitles ولكن حتى ذلك الوقت ..فان الاتفاق هو ان نبقى في جانبنا من النهر ويبقون هم في جانبهم
    O nosso lado do rio é obviamente usado pelos japoneses. Open Subtitles جانبنا من النهر هادئ ومن الواضح أنه مستخدم من اليابانيين
    Graças aqui ao Drew, podíamos perder todo o nosso lado do bosque. Open Subtitles كدنا نفقد جانبنا من الغابة بسببه.
    Terão o que merecem, se continuarem a vir a este lado da cidade. Open Subtitles لطالما نكون متأكدين أن الجحيم كما هي, سيبقون يأتون إلى جانبنا من المدينة محق
    Este é o teu lado da ilha e este é o nosso lado. Open Subtitles هذا جانبك من الجزيرة وهذا جانبنا من الجزيرة
    Se eu estivesse a ouvir a nossa versão da história era capaz de não estar muito convencido. Open Subtitles أنا أفترض أننى لو سمعت جانبنا من القصة قد لا يبدو مفهوما بشكل جيد
    Bem-vindo ao nosso lado do túnel. Open Subtitles مرحبا ً بك في جانبنا من النفق
    Polly, só estamos a ensinar aqui ao chefe como é o nosso lado do negócio. Open Subtitles بولي) , نحن فقط) نقوم بتعليم الرئيس هنا .. جانبنا من العمل
    Temos limpadores profissionais do nosso lado da lei. Open Subtitles على جانبنا من القانون. بالتأكيد سيكون هناك سوق مزدهر
    Estávamos só a discutir o quão improvável seria que alguém do nosso lado da companhia cometesse sabotagem. Open Subtitles بصدق، كنّا نُناقش كمْ هُو أمر مُستبعد أن يقوم شخص من جانبنا من الشركة بإرتكاب هذا التخريب.
    Se os fuzileiros das NU atravessassem 500 metros, o que os teria colocado no nosso lado da zona. Open Subtitles عبرت قوات المارينز التابعة للامم المتحدة 500 متر والتي وضعتهم على جانبنا من المنطقة
    São ruas do meu lado da cidade. Open Subtitles هذه كل الشوارع في جانبنا من المدينة
    Ele nunca ouviu o nosso lado da história. Open Subtitles -لم يسمع جانبنا من القصة أبداً
    Está na hora de saberem a nossa versão da história. Open Subtitles حان الوقت لنقول جانبنا من القصّة.
    Contar a nossa versão da história? Open Subtitles لنحك جانبنا من الموضوع؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more