"جبانة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • cobarde
        
    • covarde
        
    • medo
        
    • medrosa
        
    • cobardes
        
    • medricas
        
    • medroso
        
    • cobardia
        
    Apercebi-me que desistir foi a atitude mais cobarde a ser feita. Open Subtitles أنا آسف, لقد تيقنتُ أن الإنسحاب هو خطوة جبانة للهروب
    És tão cobarde, aposto que vais sorrir. Open Subtitles أنتِ جبانة. أراهن أنكِ على وشك الابتسام.
    Aprender a não ser cobarde como tu que desiste facilmente. Open Subtitles لا، لتتعلّم أن تكون جبانة مثلكِ، تستسلم بسهولة.
    Bem, eu definitivamente não poderia por seu nome como "covarde", poderia? Open Subtitles حسنا ، فلم أكن أقدر على تسجيلك تحت اسم جبانة أيمكنني الآن؟
    Podia ter ido de avião para Paris, mas o medo é muito. Open Subtitles كان بإمكاني السفر بالطائرة إلى باريس لكنني جبانة
    Se as estás a ouvir, quer dizer que és muito medrosa para saires com o Peter sendo assim, significa que és uma perdedora. Open Subtitles لأنه لو فعلتى هذا فيعنى انكى كنتى جبانة جداً لعدم تقربك من بيتر ويعنى ايضاً انكى خاسرة انت سيئة
    Não é apenas uma rejeitada, mas uma cobarde rejeitada a tentar esconder a sua rejeição de alguém. Open Subtitles مما يعني انكِ لست فقط منبوذة بل وايضاً جبانة وتحاولين ان تُخفين نبذُكِ من شخص ما
    A mãe teria vergonha de ter criado uma cobarde. Open Subtitles أمي كانت لتكون خجلة إذا ما علمت أنها ربت جبانة
    É mais fácil porque eu sou uma cobarde e não consegui aguentar a dor. Open Subtitles إنه أسهل لأنني جبانة ولأنني لم أستطع تحمّل الألم،
    Eu disse para mim mesma que foi para sua protecção, mas eu só estava a ser uma cobarde. Open Subtitles أقنعت نفسي أن السبب هو لحمايتك لكن الحقيقة أنني كنت جبانة فحسب
    Eu acho que eu sou um pouco cobarde actualmente, quando se trata de questões de vida e morte. Open Subtitles أعتقد أني في الواقع جبانة بعض الشيء حينما يتعلق الأمر بمواقف الحياة والموت
    E em vez de ter a coragem de ir de igual para igual como um guerreiro digno para uma verdadeira batalha, ela tornou-se cobarde. Open Subtitles وبدلًا من امتلاك الجرأة لقبول التحدي مع محارب مؤهل لمعركة حقيقية اتضح أنها جبانة
    Esta foi a primeira vez que achei que eras cobarde. Open Subtitles هذه هي المرة الأولى التي إعتقدت فيها أنكِ كنتِ جبانة
    - Posso ser cobarde, mas Ianques na Georgia! Open Subtitles -لكن كيف ترحلين يا عمة بتي ؟ -ربما أكون جبانة
    Não seja cobarde e escreva a história. Open Subtitles لا تكوني جبانة و أكتبي القصة بنفسك.
    Você poderia ter sido ótima. Mas é apenas uma covarde. Open Subtitles كان من الممكن أن تكوني جميلة، لكنّكِ جبانة فحسب!
    Mas não é o caso. Sou um covarde. Open Subtitles لكن في هذه الحالـة لا يجب أن تكوني جبانة
    Ao menos não tive medo de dizer a um tipo que ele é giro. Open Subtitles علي الأقل لم أكن جبانة لدرجة ألا أخبر شخص أنه لطيف
    Bem, então definitivamente não poderia registar-te como "Galinha medrosa", pois não? Open Subtitles حسنا ، فلم أكن أقدر على تسجيلك تحت اسم جبانة أيمكنني الآن؟
    Tebaldo acha que os Montecchio não passam de cães cobardes e não lhes tem respeito nenhum, TED يظن تيبالت أن المنتمين لعائلة مونتاغيو ليسوا سوى مجموعة جبانة من الكلاب. ولهذا فهو لا يحترمهم.
    Já devia ter feito isto há dias, mas fui medricas. Open Subtitles كان يجب أن أتطوع منذ أيام لكنني كنتُ جبانة.
    Quem é o medroso agora? Open Subtitles قلتُ بأنك كنت جبانة حسناً, من الجبان الآن؟
    Mas eu não quero acreditar que as suas acções sejam actos de cobardia, ou de irracionalidade. Open Subtitles لكنني لا أعتقد أن أفعالهم... كانت جبانة أو لاعقلانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more