"جبين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • testa
        
    • suor
        
    • fronte
        
    • justiça a
        
    Viste lá a Alice Bell? A desfilar como se tivesse uma testa de alabastro? Open Subtitles هل رأيت أليس بيل هناك,تستعرض مختالة كأنها حسناء لها جبين كالمرمر?
    E recebi aquela medalha por ter espetado uma peça de metal na testa de um rapaz. Open Subtitles وانا حصلت علي هذا الوسام لانني غرست 17 بوصة من الصلب في جبين غلام
    Descobri que a ponta da arma tinha de estar entre 90 e 120cm da testa de Kohler quando disparada. Open Subtitles وجدت ان فوهة المسدس كان عليها انت تكون على بعد 36 و48 إنش . من جبين كولر عندما أطلق النار
    Vocês não são anjos de misericórdia que vêm à terra limpar o suor de homens gratos. Open Subtitles أنتم لستن ملائكة رحمة تمسحون جبين أبطال حرب.
    O ângulo da mandíbula e a fronte do crânio indicam um homem. Open Subtitles إن زاوية الفك الأسفل و جبين الجمجمة تدل على أنهُ ذكر
    O meu acto é por justiça a 82 crianças cujas mortes não foram reconhecidas, mortes que são uma mancha, na alma desta Nação. Open Subtitles مقتلهم لم يُعترف به وقتلهم وصمة عار على جبين هذه الأمة
    Tem um nariz feio, a testa muito grande, quase não tem lábios. Open Subtitles لديها انف قبيح جبين كبير تقريباً بدون شفاه
    Lá estava eu, a segurar a testa da mulher, e precisei de espirrar. Open Subtitles و ها أنا أمسك جبين المرأة بين يدي و يجب أن أعطس
    Pequenos cumes na testa e bordas orbitais superiores afiadas indicam mulher. Open Subtitles WARREN: التلال جبين الصغيرة والحدود المدارية العليا حادة تشير الإناث.
    Óculos, olhos desconfiados, testa suada, e um horrível blusão amarelo. Open Subtitles يرتدي نظارات , عيون ماكرة , جبين متعرّق ومعطف أصفر بشع.
    Tu não tens uma testa, tens um testamento. Open Subtitles هذا ليس مجرد جبين إنه وجه بالكامل
    Voce não tem uma testa É tudo cabeça Open Subtitles انت لا تملك جبين. انت لديك خمس رؤوس
    Loira, testa nórdica, e lindos olhos mediterrânicos. Open Subtitles شقراء جبين شمالي وعيون متوسطية جميلة
    "Que testa tão distinta!" Open Subtitles ويا له من جبين جميل لديك
    Repara no sangue na testa da boneca. Open Subtitles أنظري للدم على جبين الدمية
    E que tal pormos logo "Penzoil" na testa do Simon? Open Subtitles لِمَ لا نضع ملصقاً دعائياً على جبين (سايمون)؟
    Coloquei um pano úmido na testa de Madre Teresa durante uma epidemia de cólera. Open Subtitles وضعت منشفة باردة على جبين" الأمتريزا"... أثناء أصابتها بوباء الكوليرا.
    Eu vim cá, e encontrei uma racha no cimento do tamanho da testa da minha tia avó Betsy. Open Subtitles جئت إلى هنا. لأجد شقا في الإسمنت أكبر من جبين عمتي (بيتسي).
    Esta terra, que uma vez foi manchada com o sangue e as lágrimas de conflitos, foi purificada pelo suor do vosso trabalho. Open Subtitles هذه الأرض، التي لُوّثت ذات مرة بدماء ودموع الصراع قد تم تطهيرها بعرق جبين عملكم الطيب.
    Sem uma palavra, acariciou-lhe a fronte, tirou-lhe os piolhos do belo rosto magro. Open Subtitles ,دون البوح بكلمة واحدة داعبت جبين ابنتها التقطت قملاً من عليها لكنها ما زالت ذات وجه جميل
    O meu acto é por justiça a 82 crianças... cujas mortes não foram reconhecidas, mortes que são uma mancha, na alma desta nação. Open Subtitles هذا لجلب العدالة ل82 طفلاً... مقتلهم لم يُعترف به وقتلهم وصمة عار على جبين هذه الأمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more