"جداً لدرجة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Tão
        
    • Tanto
        
    • ponto de
        
    Agora já há um. E é Tão interessante que pensei falar-vos dele. TED وهي مثيرة للإهتمام جداً لدرجة جعلتني أفكر أنني سوف أخبركم بها.
    O sistema é Tão saudável que purifica a água. TED فهذا النظام صحيٌ جداً لدرجة أنه ينقي المياه
    E a deusa ficou Tão ciumenta que castigou a Medusa. Open Subtitles وتلك الىلهة كانت غيورة جداً لدرجة أنها عاقبت مديوسا
    Quero perguntar-lhe acerca de antigos alunos. Lembra-se de algum deles gostar de caça demasiado? Tanto que a preocupasse? Open Subtitles أحتاج أن أسألكِ عن طلابكِ السابقين، هل تذكرين أحداً منهم كان يستمتع بالصيد جداً لدرجة تقلقكِ؟
    Tanto frio que os meus óculos ficaram todos embaciados. Open Subtitles باردٌ جداً لدرجة أن ضباباً تكون على نظاراتي
    Achas que sou Tão fútil ao ponto de te deixar quando fores velho? Open Subtitles اتعتقد إني ضحلة جداً لدرجة ان اتركك عن تشيخ ؟
    É Tão ciumento. Se eu olhar para outra pessoa, ele mata-me. Open Subtitles إنه غيور جداً لدرجة أني إذا نظرت لأحد آخر سيقتلني
    És Tão feio, que teve de te atar uma costeleta ao pescoço, só para que o cão fosse brincar contigo. Open Subtitles أنت قبيح جداً لدرجة أنها ربطت .. قطعة لحم خنزير حول عنقك حتى يوافق الكلب على اللعب معك
    Pu-lo erecto, e o esperma ia sair, mas eu estava Tão excitada, Tão excitada, que o engoli. Open Subtitles لقد جعلته منتصب ومنيه خرج لكن في النهاية، كنت مستثاره مستثاره جداً لدرجة أني أبتلعته
    O depósito de gelo é Tão grande que o gelo pode esmagar-te. Open Subtitles آلة الثلج هذه كبيرة جداً لدرجة أن الثلج يمكن أن يسحقك
    Tenho um filho Tão inteligente que vai chumbar de ano. Open Subtitles لديّ صبي ذكي جداً لدرجة أنه يفشل في المدرسة
    É Tão grande que ocupa o torso todo e esmaga os outros órgãos, os pulmões não têm espaço. Open Subtitles إنها متضخمة جداً لدرجة أنها تحتل الجسم كله معتصرة لبقية الأعضاء لا مكان تنمو فيه الرئتان
    Estamos Tão preocupados, que o Martin esqueceu-se das boas maneiras. Open Subtitles نحن قلقون جداً لدرجة أن مارتن نسي حسن السلوك
    Sim, e estavam Tão nervosos que nem faziam sentido, metade do tempo. Open Subtitles وكانوا متوترين جداً لدرجة أن لمدة نصف الوقت لم يكونوا منطقيين
    Ele chegou a ficar Tão desesperado. Que apostou contra a casa. Open Subtitles إنتهى بالديون السيئة وأصبح تعيساً جداً لدرجة إنه رهنَ بيتنا.
    És Tão simpático, que nem sequer consegues dizer-me a verdade. Open Subtitles أنت طيب جداً لدرجة أنك لا تستطيع إخباري بالحقيقة
    Sobreviver aqui é Tão difícil, que pode levar centenas de anos para uma muda virar um arbusto atrofiado. Open Subtitles ،النجاة هنا عسيرةٌ جداً لدرجة أنه قد تستغرق البذرة مئات السنين لتنمو إلى شجيرة غير مكتملة
    Eu gostava Tanto de escrever que voltava para casa, pegava em pedaços de papel, agrafava-os, e enchia aquelas páginas em branco com palavras e desenhos, simplesmente porque adorava usar a minha imaginação. TED لذا أحببت الكتابة جداً لدرجة أني أعود للبيت من المدرسة، و أخرج قطع ورقية، و أشبكها ببعضها، و أملأ تلك الصفحات الفارغة بكلمات وصور فقط لأني أحببت استخدام مخيلتي.
    Recebi a primeira carta significativa de um fã. Era uma criança que gostava Tanto do Menino Macaco, que quis um bolo de anos com o Menino Macaco. TED وصلني أول قطعة مهمة من إيميل معجب حيث هذا الطفل أحب الولد القرد جداً لدرجة أنه أراد أن يحظى بكعكة ميلاد الولد القرد
    Por que você está Tão irritada a ponto de está deixando a casa? Open Subtitles لماذا أنتِ غاضبة جداً لدرجة . أنكِ تُريدى ترك المنزل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more