"جدا بالنسبة لهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para eles
        
    Portanto, o pepino, embora na minha opinião, seja só água, o pepino está bom para eles. TED وبالتالي فالخيار وعلى الرغم من أنه مجرد ماء في نظري، لكن الخيار جيد جدا بالنسبة لهم.
    Estás a mexer com algo importante para eles e para mim. Open Subtitles لا ، أعتقد انك تعبث بشيء محوري جدا بالنسبة لهم وبالنسبة لي
    Há pessoas más lá fora que nos querem intimidar porque representamos algo muito ameaçador para eles. Open Subtitles هناك بالخارج اناس سيئون هم يريدون ان يهددونا لاننا نمثل شيئا مخيف جدا بالنسبة لهم في الوضع الراهن
    Não volto antes do temporal ficar perigoso para eles. Open Subtitles انا لن اعود قبل العاصفة تصبح خطيرة جدا بالنسبة لهم.
    Nos anos 80, a psicóloga Carol Dweck observou como alunos brilhantes do 5º ano lidavam com uma tarefa que era demasiado difícil para eles. TED في الثمانينات، قامت عالمة النفس كارول دويك بالنظر إلى مدى ذكاء تعامل طلاب الصف الخامس مع واجب ما والذي كان صعبا جدا بالنسبة لهم.
    Foi muito confuso para eles, causou-lhes muito danos. Open Subtitles كانت مربكه جدا بالنسبة لهم ، ضاره جداً
    Esta sala deve ser opressivamente grande para eles. Open Subtitles هذه الغرفه ، لابد أنها كبيرة جدا بالنسبة لهم .
    Hangin é bom demais para eles. Open Subtitles المشانق هي جيده جدا بالنسبة لهم.
    O rádio é muito primitivo para eles. Open Subtitles راديو بعيدة بدائية جدا بالنسبة لهم.
    São demasiado limpos para eles. Open Subtitles إنها نظيفة جدا بالنسبة لهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more